Изменить размер шрифта - +
Наряды остальных девушек блистали золотым и серебряным шитьем, драгоценными камнями, яркими воздушными тканями. Белокурая англичанка, которую Джулиана видела у пруда, тоже находилась здесь, как всегда, бледная и задумчиво-печальная. Лалла Фатин нарядила ее в светло-зеленое платье нежного оттенка, под цвет глаз, украшенное золотой вышивкой. Пышные волосы девушки не были прикрыты покрывалом, а спадали роскошным каскадом на покатые плечи и прямую спину.

Девушки взволнованно переговаривались, были неимоверно возбуждены и немного испуганы. Общее настроение невольно передалось и Джулиане. Не в силах стоять на месте, она принялась расхаживать по залу, небрежно скользя взглядом по розовым мраморным колоннам, белым алебастровым стенам, изукрашенным цветной резьбой, разноцветным витражам высоких окошек… Какое будущее ожидает ее в этой величественной тюрьме? Удастся ли ей осуществить задуманное и вырваться отсюда на волю вместе с Изабель?

– Идет, идет! Господин приближается к главному залу! – испуганно зашептали вокруг, в следующий момент тяжелые двери распахнулись и все, кто находился в комнате, как по команде, рухнули на мраморный пол, прижавшись лбами к холодному камню.

Джаббар Хафиз, блистательный в своем роковом парчовом одеянии, светло-сером кафтане без рукавов, расшитом жемчугом, и высоком белоснежном тюрбане с закрученным страусовым пером и сверкающим розовым алмазом, стремительной, легкой походкой прошел в зал, пинком приказал всем подняться и восхищенным взглядом оглядел своих новых одалисок. Коротко переговорив с главным евнухом и лаллой Фатин, бей принялся прохаживаться между двумя рядами наложниц, задерживаясь около каждой, посылая одним приветливый взгляд, другим – заинтересованную улыбку, а кое-кого удостаивая и нескольких ласковых слов. При этом Джулиану удивило, как вели себя девушки во время этого осмотра. Никакой застенчивости или природной стыдливости. Наоборот, все они кокетливо улыбались господину, старались обратить его внимание на свои полуобнаженные прелести и бросали на Джаббара заискивающие и пылкие взгляды.

Но вот бей остановился возле голубоглазой эфиопки, и его густые брови недовольно сомкнулись у переносицы.

– Фатин, нерадивая моя служанка, – недовольно обратился он к побледневшей смотрительнице, – объясни мне, почему эта девушка так плохо одета? Разве я выделил недостаточно денег для содержания моего гарема?

– О мой милостивый господин, – смотрительница гарема склонилась перед беем в почтительном поклоне, – клянусь тебе, здесь нет моей вины! Я и подумать не могла, что служанка Айши так несообразительна…

– …или что она сама так безнадежно глупа, что считает, будто от своего господина можно спрятаться под некрасивой одеждой, – презрительно закончил за женщину бей. – Служанку немедленно заменить и отослать на кухню. А ты, моя нерадивая рабыня, в следующий раз будешь наказана, если посмеешь повторить свою дерзкую выходку.

Бросив на девушку грозный, пронизывающий взгляд, Джаббар двинулся дальше. Взгляд бея снова потеплел, когда он остановился напротив Джулианы.

– Рыжеволосая англичанка с трудным именем, – чуть насмешливо произнес он, глядя в упор на Джулиану прищуренными глазами. – Ты выглядишь сегодня прекрасно, словно полный месяц в ночь радости. Этот лазурный наряд очень тебе к лицу, моя Небесная Роза. А эти чудесные рубиновые капельки… Откуда они? Я еще не успел подарить тебе драгоценностей, достойных твоей красоты.

– Мне одолжила их одна из твоих добрых наложниц, милостивый господин, – ответила девушка, почтительно склонив голову. – Не знаю, окажется ли достаточно моих скромных достоинств, чтобы заслужить твои щедрые подарки, о добрейший из земных правителей!

– Придет день, когда я поближе познакомлюсь с твоими достоинствами, Небесная Роза, – покровительственно отвечал бей и, подарив Джулиане милостивую улыбку, направился к белокурой англичанке, понуро стоявшей чуть в стороне от остальных наложниц.

Быстрый переход