|
— Я имею ввиду дистанционно управляемые тумблеры, что ставятся в разрыв технологических цепей скорлупы. С их помощью полковник может в любой момент перевести ваши скафы в аварийный режим и обездвижить их.
Рейнор тихо присвистнул.
— Вот же гнилой сукин сын.
— Именно, — согласился механик. — Я убрал перемычки. Так что теперь Вандершпуль может хоть весь день долбить свою кнопку и ничего не будет.
Рейнор широко улыбнулся.
— Сколько мы должны тебе пива?
Фик рассмеялся.
— Да целый бассейн! Присматривай за этим ушлепком, Джим. Хорошенько присматривай. Он серьезно что-то замышляет.
Оставшееся от пятнадцатиминутного визита время друзья потратили на обсуждение более насущных вопросов. Но когда Рейнор снова очутился в тюремном дворике, то ковыляя в камеру, он вспомнил о предупреждении Фика.
Вандершпуль что-то замышляет… Но что?
Город Дарби на планете Тураксис-II
Город Дарби располагался в ста пятидесяти километрах южнее Полькс-Прайда и поскольку не обладал каким-либо стратегическим значением, боевые действия практически обошли его стороной. Живописное местечко на западном берегу красивого озера. В озеро впадала река Пэддик, поэтому в рыбацкие сети время от времени набивались мертвые тела, однако это не мешало городу во всех других случаях быть сверкающим и жизнерадостным. Даже в ночное время горожане зажигали фонари, несмотря требование соблюдать светомаскировку.
Доехав от Полькс-Прайда в неудобном грузовике и заселившись в так называемую «военную гостиницу», Дьяволы решили разделиться в первый вечер и собраться вместе последующей ночью. Тайкус, Док и Харнак решили окунуться с головой в ночную жизнь города, Уорд намеревался поспать подольше, а Кидд захотел съесть, как он выразился, «что-нибудь из настоящей еды». Остался Цандер, который решил составить снайперу компанию.
Спросив у портье название хорошего ресторана, Кидд и Цандер вышли на оживленную улицу. Оба переоделись в подобранную со вкусом гражданскую одежду, правда любой человек хоть чуть-чуть осведомленный об этом месте, мог сразу вычислить в них неместных.
На небе сияли две луны, так что видимость была хорошей. Друзья взяли карту и фонари у консьержа, но прежде чем отправиться в путь, Кидд и Цандер задержались на минутку, чтобы посмотреть на озеро. Большая часть домов в городе была построена на вырезанных в горе террасах, но как минимум тысяча возвышались на сваях прямо над водой. Эти постройки, наряду с несколькими фирмами коммунальных служб, соединялись между собой сетью подъемных мостов, пешеходных переходов, а иногда даже просто настилами из досок. Таким образом, гости города должны были смотреть в оба, дабы не заплутать или не оступиться, рискуя тем самым очутиться в холодной воде.
Кидд не забывал об этой особенности, когда с Цандером пошел вниз к воде, ориентируясь по карте, чтобы перебраться по пешеходным мосткам в район Лейкхоум. Очаровательные домики жались к магазинчикам и градообразующим рыболовным предприятиям.
Ресторан располагался чуть дальше, там, где открывался ничем не загораживаемый вид на озеро. В этот «общепит», по определению обязанный быть самым лучшим, и направились два молодых человека. По пути они поглядывали на симпатичных девушек, игнорировали других солдат, иногда изучали витрины и прилавки, за которыми не продавалась порнография, татуировки или низкосортный ширпотреб. Цандер вырос в трущобах, поэтому чувствовал себя не в своей тарелке среди этого изобилия и как никогда остро осознавал свою принадлежность к низшему классу.
Кидд отдавал себе отчет в том, что многие друзья детства видели бы в Цандере «низший класс», но после проведенных в армии месяцев, он плевать хотел на такие вещи. Цандер был Небесным дьяволом, и точка. До других сословных принадлежностей Рику не было никакого дела. |