Это создавало видимость семьи.
Достали лучшее столовое серебро, хотя Патси говорила, что пара кузенов Мосси нечиста на руку. На угощение были курица, ветчина, картофельный салат, дюжина видов домашнего печенья и бисквит со взбитыми сливками.
Настоящий пир горой.
Клодах накрасила Патси брови и настояла на косметике.
— Интересно, видит ли меня с небес моя мать? — спросила Патси.
На мгновение три девушки растерялись. Мысль о том, что невеста нуждается в моральной поддержке матери, которую она никогда не видела, и наивная вера Патси в то, что эта женщина находится на небесах, оказалась для них неожиданной.
Бенни громко высморкалась.
— Я уверена, что она тебя видит. И говорит, что ты чудесно выглядишь.
— О боже, Бенни, только не вздумай так высморкаться в церкви. Иначе половину прихода сдует со своих мест, — предупредила Патси.
В церковь их вез доктор Джонсон.
— Умница Патси, — сказал он, разместив Пакси Мура и невесту на заднем сиденье своего «морриса-коули». — Теперь эта старая карга просто ослепнет.
Именно это Патси и требовалось. Непочтительная фраза доктора доказывала, что мать Мосси проиграла битву заранее.
В то утро Десси Бернс забыл о своем обещании соблюдать умеренность. Он попытался весело помахать новобрачным с крыльца, но сделать это с бутылкой в одной руке и стаканом в другой было трудно. Бернс неловко повернулся и упал. Доктор Джонсон мрачно посмотрел на Десси. Теперь его вызовут зашивать голову этому болвану.
Свадьба была роскошная. Патси пришлось останавливать несколько раз; она то и дело порывалась убирать со стола и ходить на кухню за следующим блюдом.
В четыре часа молодые попрощались с гостями.
Декко должен был отвезти их к автобусу, но Фонси сказал, что ему все равно нужно в Дублин, так что он подкинет новобрачных до самого Брея.
— Фонси канонизируют, — сказала Бенни, обращаясь к Клодах.
— Да, я уже вижу его статую во всех церквях. А Нокглен станет местом паломничества. Мы обставим Лурд.
— Я серьезно, — сказала Бенни.
— Думаешь, я не знаю? — Лицо Клодах стало нежным, что бывало редко.
В тот вечер мать спросила Бенни, не станет ли она возражать против продажи Лисбега.
Бенни знала, что не должна радоваться слишком бурно. Она задумчиво сказала, что мысль хорошая; у них появятся деньги на перестройку магазина. Отцу это понравилось бы.
— Мы всегда хотели, чтобы из этого дома ты отправилась к алтарю. Только это меня и останавливало.
Повсюду еще были видны следы свадьбы Патси: коробка из-под торта, бумажные салфетки, конфетти и бокалы, оставленные где попало.
— Мама, до свадьбы мне еще очень-очень далеко. Я не шучу. — Как ни странно, она говорила искренне.
Казалось, боль, которую причинил ей Джек, стала меньше.
Бенни вспомнила, как страдала по нему и представляла себе, что это именно она, а не Нэн, идет по церковному проходу к улыбающемуся Джеку Фоли.
Теперь эта мысль была не такой мучительной.
Розмари сказала, что нужно устроить вечеринку в Дублине; необходимо доказать, что они могут собираться не только в Нокглене. Может быть, после окончания экзаменов устроить барбекю у Белой скалы, между Киллини и Долки.
Они разведут огромный костер, у них будут сосиски, баранина и море пива.
На этот раз ответственными будут не Шон и Кармел. Еду будет готовить Розмари, а ее друг Том станет собирать деньги. Молодые люди уже начали делать вклады.
— А Джека пригласим? — спросил Билл Данн.
— Пожалуй, сейчас не стоит, — ответила Розмари.
В следующем учебном году Ева и Бенни хотели снять квартиру. |