Изменить размер шрифта - +

И я принялся пробовать остальные блюда, которые оказались тоже весьма хороши…

 

Глава 7. Две фурии

 

Мой обед (завтрак? Ужин?) состоял из четырех блюд.

На первое была темно-зеленая горячая и ароматная жижа, похожая на… болотную тину? Разумеется, только на вид, потому как на вкус это блюдо оказалось восхитительным. И ничуть не походило на какой-нибудь мисо-суп или другую дрянь из водорослей и морепродуктов.

Даже и не знаю, с чем сравнить его вкус. Освежающий, пряный, согревающий и очень питательный бульончик. По крайней мере мне не удалось там выловить кусочек хоть чего-либо, словно суп готовили при помощи блендера.

На гарнир мне подали что-то похожее на кашу. Желтоватое месиво из сваренной и перемолотой не то крупы, не то зерна, не то семян. Вкус… Мюсли плюс фрукты?

К этому гарниру полагался самый обычный кусок мяса из неизвестно кого. На вкус — вроде куриного шашлыка под сладковатым соусом. Только я вот не знаю при помощи каких кулинарных чудес можно так качественно и равномерно прожарить кусок мяса размером с два моих кулака.

Хотя нет, догадываюсь — если уж я смог за десять секунд при помощи местной джедайской магии разогреть свой обед, то местные повара наверняка и не на такие фокусы способны.

Третьим блюдом оказался мелко порубленный в подобие лапши салат из каких-то листьев и овощей, приправленный все тем же сладковатым соусом, смешанным с терпким соком этих самых растений. Вкус несколько непривычный, но мне понравилось.

Ну и на четвертое — компот. Самый обычный компот из сухофруктов, парочка которых даже плавала в стакане. Правда, внешне они больше напоминали ну очень сморщенные шампиньоны цвета спелой сливы, а на вкус — сушеную вишню или даже черешню.

— Вы насытились, варр Кира? — сдержанно поинтересовался советник, когда я отставил в сторону опустевшую посуду.

Которой тоже коснулась любовь местных жителей к четырехгранным пирамидам со скругленными углами и гранями — ложки, тарелки и даже стакан были именно такой формы. Кстати, держать их и использовать оказалось довольно удобно.

Непривычной оказалась разве что вилка, у которой было всего два зубца, причем немного сходящихся. Впрочем, мы и не такое видали и использовали. И палочки, и веточки, и гнутые гвозди или скрученные трубочкой листья — у нас на канале даже отдельный ролик был посвящен столовым приборам из всякого подручного мусора.

— Десерта, я так понимаю, не будет?

— Десерта? — переспросил варр Сангар, услышав незнакомое слово.

— Да, я насытился, спасибо.

— Спасибо?

Вы тут что — совсем дикие, даже элементарных слов благодарности не знаете? Впрочем, и прозвучало это слово по-русски, похоже, мой «переводчик» по каким-то причинам не смог подобрать для него аналог на местном языке.

— Как у вас благодарят за вкусный обед или за оказанную помощь?

— Так и говорят: благодарю за вкусный обед.

— Да, я насытился, благодарю.

— Что ж, надеюсь, что теперь вы готовы к следующему уроку, — его бархатистый голос звучал одновременно заботливо и твердо, словно никаких возражений и не ожидалось.

Так что свое «а после обеда у нас тихий час полагается» я решил оставить при себе. Чем быстрее мне удастся адаптироваться в этом мире и побольше узнать о своем положении и роли, тем лучше. А что до сна — так я совершенно не ощущал никакой усталости.

Дверь в палату с пронзительным визгом ушла в стену, и в комнату вошла она.

Точнее даже не вошла, а вбежала, влетела, ворвалась!

Эффектная стройная девушка, даже несколько худощавая, как на мой вкус, высокая и длинноногая. Красиво очерченный контур лица, аккуратный носик, огромные синие глаза и настоящая грива черных непослушных волос, переплетенных какими-то веревочками, цепочками и так далее.

Быстрый переход