Изменить размер шрифта - +

— Я ее спроектировала.

Пораженный таким заявлением, Маккензи удивленно приподнял брови:

— Внутренний интерьер?

— Нет. Я только составила рекомендации по обстановке. Как архитектор я проектировала стойки.

— Вы хотите сказать, что были архитектором, спроектировавшим этот дом?

Риа кивнула. Методично жуя помидор, фаршированный крабовым салатом, Тейлор вновь оглядел комнату под другим углом зрения: от ковра у них под ногами до сводчатого потолка, — и остался доволен тем, что увидел. Следя за взглядом Маккензи, Риа видела, что его глаза останавливаются на каждой конструктивной детали. Она ожидала похвалы и несколько удивилась, когда Тейлор неожиданно заметил:

— Снег идет.

Риа закинула голову и увидела сквозь стеклянную крышу, как в прозрачном вечернем небе порхают крупные, точно гусиный пух, хлопья.

— Как это прекрасно — встречать Рождество со снегом, — зачарованно прошептала она.

— Так и хочется запеть. Хотите, чтобы я что-нибудь исполнил?

— Вы поете?

— В душевой кабинке мой голос звучит грандиозно.

— Тогда, пожалуй, не стоит.

— Не верите, что я могу петь? Думаю, вам следовало бы присоединиться ко мне в душе, чтобы по достоинству оценить мой певческий талант.

Риа спокойно сделала глоток шампанского. Инсинуация звучала не обидно. Слишком уж обезоруживающей была улыбка Маккензи. И все же она была еще и сексуальна, словно обладатель намеренно придавал ей такой оттенок.

Опустив бокал, Риа из-под ресниц посмотрела на Тейлора.

— Правду о вас говорят, что вы опасны, мистер Маккензи.

— Кто говорит? — подозрительно спросил Маккензи, вылавливая на тарелке анчоус.

— Всякий, кто уличает вас в сердцеедстве.

— Ах, эти… — Тейлор скептически пожал плечами, что относилось одновременно и к выдвинутому обвинению, и к анчоусу, который он решительно вернул на тарелку. — Подобные слухи распускают мои политические враги.

— Или презренные женщины.

— Таких, кажется, не так уж и много, — печально улыбнулся Тейлор.

— Я не имела в виду, что вы несерьезный политик и бизнесмен, — искренне призналась девушка. Из газетных статей, посвященных Маккензи, Риа знала, что он владеет фирмой и ведет дела, связанные с энергоснабжением. — Несмотря на всю грязь, которую льют на вас оппоненты, я полагаю, вы одержите победу на выборах мэра.

— А вы будете за меня голосовать?

— Только в том случае, если вы нальете мне еще шампанского.

Риа кокетливо протянула бокал. Тейлор наполнил его до краев, поступив так же и со своим бокалом.

— Хотелось бы мне завоевывать все голоса с такой же легкостью. А почему вы собираетесь голосовать за меня?

— У вас прогрессивное мышление. Может быть, вы действуете немного по-детски — слишком открыто и агрессивно.

— Бликер называет меня опасным уличным хулиганом.

Риа рассмеялась характеристике, данной Маккензи его соперником на выборах.

— Не в бровь, а в глаз, хотя уверена, что Бликер не считает данное определение комплиментом. Не думаю, чтобы вы позволяли кому-нибудь запугивать вас.

— Вы правы. Я вырос на окраине — стопроцентный американский мальчишка. И водился с плохой компанией.

— Вы поразили меня своей склонностью к сотрясению основ. Некоторые люди боятся перемен, но я давно уже считаю, что этот городишко нуждается в хорошей встряске.

— Питаю надежду, что смогу растрясти все это болото в городском совете. Если меня выберут, — пробормотал Маккензи.

Быстрый переход