Изменить размер шрифта - +
Может, кто-то поручил ему разведать, чем вы владеете и что вам известно? Да, такое возможно.

— Завтра узнаю, — сказал Брайан и понял, что голос его прозвучал как-то мерзко и зловеще, а он вовсе не хотел этого. Однако жизнь в замке Карлайл шла своим чередом, а он все больше проникался безысходной жестокостью. Он объяснял эти приступы своей озлобленностью, полагая, что у него были на то веские причины. Дело не только в неразгаданных тайнах прошлого. Но и в будущем.

Эвелин тревожно взглянула на Брайана: ей не понравился тон его высказывания.

— Он сказал, что его имя Тристан Монтгомери. Он божится, что действовал в одиночку, но это вам и так известно, вы же сами с Корвином и Шелби нашли его там.

— Да, знаю. Он утверждает, что просто «споткнулся и упал». Как можно споткнуться о стену высотой в девять футов — этого я не знаю. Он клянется, что не замышлял ничего дурного и не собирался скрываться. Что ж, посмотрим. Завтра Шелби поедет в город и попробует кое-что разузнать про этого человека. Естественно, он погостит у нас, пока не обнаружатся его истинные намерения.

— Не прокатиться ли мне за компанию по магазинам? — предложила Эвелин.

— Возможно. — Брайан задумчиво вздохнул. — Пожалуй, и мне пора ответить на некоторые приглашения и нанести визиты.

Эвелин рассмеялась:

— А я сколько раз вам напоминала? Только не вселяйте ужас в сердца мамаш юных девиц на выданье!

— Да, об этом стоит подумать.

— Жаль, что у вас нет невесты или жены. Она очаровательно смотрелась бы рядом с вами. Лишнее подтверждение тому, что никаких проклятий на вашем доме нет и вы не изверг, а обычный мужчина, переживший трагическую гибель семьи.

— И это верно, — пробормотал он, задумчиво глядя на нее.

— О господи, только не смотрите на меня так! — засмеялась Эвелин. — Я старовата для этого, ваше сиятельство!

Ему пришлось ответить улыбкой на ее замечание. Эвелин была красавицей. В ее зеленых глазах светился ясный ум, и, хотя ей было под сорок, черты лица сохраняли такую безупречность линий, что казалось, она век останется юной, если Господь дарует ей столь долгую жизнь.

— Ах, Эвелин! Только вам известны все тайны моего сердца, и ни одна женщина никогда не сможет понять меня лучше… Но вы правы. — Его лицо словно окаменело. — И если мне повстречается подходящая партия, не следует впутывать юное создание во все эти шарады. Бог знает, с какими опасностями она тогда столкнется.

— Само собой, никто не станет посвящать невинное дитя в эти дьявольские хитросплетения! — прошептала Эвелин. — Возлюбленную нельзя подвергать опасности.

— Моя мать умерла, ведь так? — напряженно спросил он.

— Поймите, ваша матушка была незаурядной натурой. Образованная, целеустремленная, отважная, — ответила Эвелин. — Она отличалась от других женщин, второй такой теперь не сыскать.

— Нигде, — согласился Брайан. — Тем не менее мое сердце каменеет при мысли о том, что фанатики могли поднять руку на женщину. Но я все равно не спустил бы им, даже если эти изверги убили бы только моего отца. — И, замявшись на секунду, решительно добавил: — Ах, Эвелин, я и сам не рад, что втянул в это вас.

Эвелин улыбнулась.

— На самом деле я и так все знала, — мягко напомнила она. — И не меньше вас согласна рисковать ради этого своей жизнью и всем, что имею. Но до сих пор не верится, что мне что-то угрожает. У меня нет ни того образования, ни тех навыков, какими обладала ваша мать. И мне не верится также, что юная женщина — бальзам для вашей израненной души — каким-то образом окажется в опасности.

Быстрый переход