Изменить размер шрифта - +
Это была возможность убраться подальше от Лондона, моей квартиры и от любых сложностей с многочисленными мужчинами. Дэниел много работал, поэтому у нас было много девчачьего времени. А девчачье время — это именно то, что мне нужно. После последнего расставания Лии мы полетели в Мексику на отдых. Казалось, что это путешествие на запад действительно помогло ей пережить расставание. Что ж, будем надеяться это поможет и мне.

Бармен поставил еще пару напитков перед нами — Манхеттен передо мной и что-то похожее на омерзительное сладкое варево для Лии, которое она заказывала ранее. Я посмотрела на Лию, она пожала плечами и подняла свой напиток. Я осторожно взяла ее за запястье, убеждая поставить его обратно.

— Мы это не заказывали, — сказала я бармену.

Он указал на молодого человека, который показался мне знакомым.

— Это подарок от того джентльмена с другого конца барной стойки.

В моей голове сработала сирена. О, нет. Этого не может быть. Я не хотела мужского внимания. Я не хотела никаких сложностей. Знакомый незнакомец поймал мой взгляд и снова поднял свой напиток. Без всякой благодарности я

отвернулась и села обратно на свой стул. Лия посмотрела на меня извиняющимся взглядом.

— К черту все это, — сказала я и схватила свежий коктейль. Я могла бы даже выпить его. Это же не значит, что я должна говорить с ним.

— Итак, у Дэниела есть друг, — сказала Лия.

— Не интересует.

— Он действительно классный парень.

Я тряхнула головой.

— Но ты всегда говоришь мне, что для того, чтобы забыть одного, надо лечь под другого.

— Я бы никогда не сказала ничего подобного.

— Говорила и прекрасно знаешь об этом.

Я усмехнулась. Именно так.

— Отношения не для меня.

— Что? Вообще?

— Послушай, я только что узнала, что мой последний бойфренд был замешан в массе безумств. Я устала. Мне нужно дать себе передышку. У меня поразительно плохой вкус на мужчин.

— Это абсолютно не так.

— Что насчет парня, который снял официантку, пока я была в туалете?

— Что ж, он был ослом. Но тебе до сих пор нужно немного веселья в жизни.

— Она права, — сказал голос позади меня. Я повернулась, чтобы обнаружить, что знакомый незнакомец смотрит прямо на меня.

Лия спрыгнула со стула, усмехаясь.

— Мне надо в уборную.

— В уборную? Не в туалет? — подколола ее я и закатила глаза. Она была такой же утонченной, как Линдси Лохан.

Незнакомец сел на место Лии. Я чувствовала, как он смотрит на меня, когда уставилась в свой напиток.

— У меня есть правила, — проговорила я.

Незнакомец не ответил, поэтому я подняла голову, чтобы увидеть, обратился ли он ко мне. Он пристально смотрел на меня ярко-голубыми глазами. Нервничая, я опять уставилась в свой напиток. Ладно, если оценивать объективно, он

красивый, высокий и темный тип. Но, несомненно, придурок, потому что сидел здесь, разговаривая со мной, а я таких придурков притягиваю магнитом.

— Правила, касаемые развлечений?

Я кивнула.

— Правила, если ты хочешь, чтобы мы переспали сегодня вечером.

— Я слушаю, — сказал он без колебаний.

Были ли у меня правила? Да уж, надо что-нибудь придумать.

— Я не хочу знать твоего настоящего имени. Придумай какое-нибудь.

Он потряс головой.

— Нет. Нет, это мне не подходит. Ты не будешь кричать имя другого мужчины сегодня вечером. Меня зовут Итан.

Наши глаза встретились и у меня перехватило дыхание.

— Послушай, я уже устала, что меня обманывают. Если я ничего не ожидаю от тебя, то и не разочаруюсь.

— Обещаю, ты не будешь разочарована.

Быстрый переход