Изменить размер шрифта - +
У него давным-давно не было женщины, он решил удовлетворить свою потребность, а при благоприятной возможности еще и выведать хоть что-то. Пэнси настолько пришлась по вкусу опытность Кейси в постели, что она забыла об осторожности, и Кейси легко узнал от нее, где находится комната Наоми.

Ублажив и себя, и женщину, Кейси угостил партнершу ликером и, когда та сладко задремала, потихоньку выскользнул за дверь. Увидев, что Наоми встречает гостей у входа в дом, он пробрался к ней в комнату, где и обнаружил в бельевом шкафу письмо от Изабеллы Хендерсон. Очевидно, Белл изменила имя и фамилию. Письмо содержало немногое за исключением того, что, как писала женщина, она и ребенок живут хорошо и очень счастливы. Письмо было отправлено из Сакраменто через контору Уэллса Фарго из Плейсервилла. Кейси, покидая через некоторое время бордель, знал как имя, так и место. Если бы у людей Макалистера была хоть капля сообразительности, им бы давно было известно то, что знал теперь он.

И вот он сидит в седле, глядя на дощечку с надписью «Обеды у Изабеллы», а интуиция подсказывает ему, что он на верном пути. Кейси спешился, привязал лошадь к столбу коновязи и вошел в обветшалый домишко, построенный, видимо, году в 1848-м как одно из первых строений в лагере золотоискателей. Те, кто здесь толпился во время ленча, уже разошлись, и в большой комнате, уставленной столами на простых деревянных козлах, никого не было за исключением единственного мужчины, который сидел за чашкой кофе.

Из кухни вышла женщина и улыбнулась ему.

— Чем могу служить, мистер? Для ленча поздновато, но если вы голодны, на кухне что-нибудь найдется.

Кейси улыбнулся в ответ. Голос женщины, мягкий и грудной, ему понравился, в нем было нечто возбуждающее чувства, но ничего такого, чего он мог ожидать. Ни у одной из шлюх, каких он знал, а знал он многих, не было голоса, который напоминал бы о журчании горных ручьев и вздохах легкого ветерка.

Но не только ее восхитительно приятный голос вынудил Кейси подумать, что интуиция его обманула. Эта женщина не могла быть Белл Паркер, продажной шлюхой, которая вынудила юного, наивного сына Макалистера жениться на ней. Привлекательная молодая женщина с густыми каштановыми волосами, бело-розовым, словно персик, цветом лица и огромными карими глазами была одета в скромное серое платье и белый передник. Женщину по имени Изабелла Хендерсон невозможно было принять за проститутку. Он ожидал увидеть крикливо разряженную красотку, удовлетворяющую похотливые потребности шахтеров, а не обыкновенную, хоть и очень красивую девушку, которая просто подает им обед. Кейси подумалось, что, быть может, эта молодая женщина вовсе не хозяйка заведения или же она не та Изабелла Хендерсон, которую он ищет.

— Все сгодится, — сказал Кейси, усаживаясь за один из столиков. — Все, что поможет мне продержаться до ужина, мисс.

— Вы говорите с миссис Хендерсон, — ответила Белл, признав в мужчине чужого в городе человека. Она не доверяла чужакам. Привыкнув в каждом незнакомце подозревать одного из людей своего свекра, она постоянно держалась настороже. — Могу подать вам тарелку бобов и сухое печенье.

— И кофе, — добавил Кейси.

Он понимал, что неприлично так откровенно таращиться на женщину, но не мог отвести глаз.

Белл кивнула и направилась в кухню. Кейси продолжал наблюдать за ней и с удивлением отметил, что она прихрамывает. Хромота, хоть и легкая, была все же заметной. Мужчинам не по вкусу шлюхи с физическими недостатками. Большинство содержательниц публичных домов сочли бы хромую проститутку малоспособной к их ремеслу, а стало быть, вредной для бизнеса. Либо перед ним не та женщина, либо Макалистер наврал насчет профессии своей невестки. Кейси не любил, когда его обманывали, но теперь уже поздно было сокрушаться по этому поводу. Он получил от Макалистера деньги и отправил их Саймону Леви.

Быстрый переход