Я немедля пошлю за врачом и велю горничной прийти сюда и помогать тебе, пока доктор не приедет.
И он исчез за дверью, прежде чем она могла сказать хоть слово.
Горничная, совсем молоденькая девушка с пышными светлыми кудрями и задорным личиком, взирала на Белл с некоторым страхом.
— Чем я могу помочь вам, мэм?
— Мне сейчас уже лучше. Я хотела бы помыться до прихода врача.
— Мистер Кейси сказал, чтобы вы не вставали с постели. Я принесу воду и полотенце и что-нибудь, чтобы вы могли прополоскать рот. — Ее голубые глаза так и сверкали оживлением. — Я видела маму и мою сестру точно в таком состоянии. Через месяц или два все будет в порядке.
— Как вас зовут? — спросила Белл, которой понравилась девушка.
— Бетси, мэм. Я здесь новенькая, все прежние слуги мистера Макалистера уволились, кроме повара Чен Ли.
— Сколько же всего слуг в доме?
— Сейчас скажу. Так, горничная верхнего этажа Мини, две девушки на кухне, Салли и Тиа, и еще дворецкий Пирсон. А Ван Ю сейчас за домоправителя, пока не подберут настоящего. Вот и все слуги, кроме Стернса, который живет в домике при каретном сарае и присматривает за лошадьми и каретой. Когда вы почувствуете себя лучше, сами со всеми познакомитесь.
— Я знаю, но сейчас чувствую себя так, словно мне никогда не доведется с ними познакомиться, — пожаловалась Белл.
Бетси застенчиво улыбнулась, снимая с Белл запачканную ночную рубашку и надевая на нее чистую.
— Я не замужем, но, наверное, очень приятно подарить ребенка такому прекрасному мужчине, как мистер Кейси.
Белл призадумалась. Неужели вся домашняя прислуга знает или по крайней мере догадывается, что она в положении? А Кейси подозревает об этом? Очевидно, нет, иначе он сказал бы. Размышления ее были прерваны приходом Кейси и доктора Пибоди.
Доктор Пибоди улыбнулся Белл, взялся за ее запястье и посчитал пульс.
— Ваш муж уверяет, что вы заболели. Вытащил меня из постели и оставил без завтрака.
— Прошу прошения, — прошептала Белл виновато. — Ничего особенного со мной не случилось.
Беременность — вещь самая обычная. Выносила же она Томми и осталась живой.
— Не слушайте ее, доктор, — вмешался Кейси. — Ее постоянно тошнит. Еда с ней не совместима. Она уверяет, что всему виной скверная пища, но я думаю, здесь что-то более серьезное.
Кейси показалось, будто врач хихикнул, но он не был в этом уверен. Смеяться тут явно не над чем.
— Что это может быть, доктор?
— Не могу сказать, пока не осмотрю вашу жену, мистер Уокер. А я сделаю это, когда вы оставите меня наедине с пациенткой.
Кейси смерил Белл долгим, томительным взглядом и неохотно покинул комнату. Но ушел он недалеко — принялся ходить по узкому коридору взад-вперед мимо закрытой двери.
Доктор Пибоди придвинул к кровати стул, сел поудобнее и пригляделся к изнуренному лицу Белл.
— Ну что, моя дорогая, давайте подумаем, что с вами такое, хорошо? Расскажите мне о ваших симптомах.
— Я знаю, что со мной, доктор. Я жду ребенка. Симптомы мне вполне знакомы.
Доктор Пибоди посмотрел на нее из-под кустистых бровей и громко откашлялся.
— Я ни на секунду не поверил, что вы убили своего свекра, Белл. Я знаю вас давно, вы добрая и любящая молодая женщина. Я рад, что вы снова замужем за хорошим человеком. Мистер Уокер будет прекрасным отцом для Томми и вашего с ним будущего ребенка. Ну а теперь насчет симптомов. Почему бы вам не рассказать мне о них?
Белл негромко поведала о том, что в последние несколько недель она плохо чувствует себя по утрам и ее каждый день тошнит. |