— Мы не можем допустить нестабильность сейчас, как раз перед тем, когда нам предстоит подтвердить новый порядок вещей. Празднество должно быть идеальным.
Он развел руки и пожал плечами — «невинный» и в то же время каким-то образом ироничный жест.
— Вы можете представить меня двум-трем людям? Мне нужно познакомиться с теми, кто окружает царицу. В особенности с Рамосом.
Пареннефер кивнул.
Следом за Пареннефером мы с Хети окунулись в рев толпы. Он приблизился к высокому, элегантному, безупречно одетому мужчине, выделявшемуся в кругу приспешников-мужчин и воздыхательниц-женщин. Пока мы стояли, дожидаясь его внимания, люди эти скользнули по мне любопытными холодными взглядами и умолкли. Украшения и отделка блестели в свете ламп. На этих людях было надето достаточно ценностей, чтобы профинансировать небольшое царство: на деньги, вырученные от продажи любого из нарядов, целый год могла прожить семья рабочего.
Гордое, с резкими чертами лицо мужчины странно контрастировало с мягкими и изысканными линиями его одежды. Значит, вот самый близкий к Эхнатону человек, от имени фараона и царицы контролирующий все: иностранную политику, сельское хозяйство, правосудие, сбор налогов, строительные проекты, жречество, армию… На Рамосе сходились все линии управления и политики Великой державы. Следовательно, он тоже должен быть глубоко вовлечен в Большие перемены. Рамос приветствовал меня едва заметным наклоном самодовольной головы, затем небрежно представил стоявших в кругу людей: его старшие министры, главные судьи и счетоводы и их холеные, напыщенные супруги в тугих париках и с натянутыми улыбками — жены карьеристов. Затем он отвел меня в сторону и начал свой маленький допрос.
— Значит, вы охотник за тайнами?
— Имею такую честь.
— Царица должна быть найдена и возвращена. Живой.
— Я только что приехал. Расследование в самом начале.
— Может, и так, но, полагаю, вы знаете, что времени мало. Мы слышали, уже есть один труп?
— Это не она.
— Так говорят. Великолепная новость! Тем не менее вы столкнулись с загадкой. А царица все еще не найдена. Я хочу сказать, вы все еще Не нашли ее.
Он холодно посмотрел на меня. Что я мог сказать?
— Вы отчитываетесь перед нашим обожаемым начальником полиции?
— Я отчитываюсь лично перед Эхнатоном.
— Что ж, уверен, он пристально следит за вашим продвижением, если только это не слишком обнадеживающее слово.
Я не смог удержаться.
— Разумеется, если бы охрана царицы была достаточно надежной, ее бы никогда не похитили. Ночью Дворец царицы едва охраняется — два стража и пара служанок.
Теперь он разозлился.
— Царской охране нет равных. Вы не имеете права ставить ее под сомнение. Просто сделайте свое дело и верните нам ее ко времени Празднества.
И с этими словами он отвернулся и направился к своим друзьям. Пареннефер подхватил меня под локоть и повел прочь.
— Как все прошло?
— Очаровательный человек.
— Он чрезвычайно важная персона, и более того, у него правильный взгляд на вещи.
— В каком смысле?
— Он глубоко озабочен устойчивостью нового порядка как внутри страны, так и в наших заграничных провинциях. Он многое поставил на карту, взяв на себя политические обязательства в связи с Большими переменами.
— Тогда он, должно быть, не в состоянии спать по ночам.
Пареннефера отвлек элегантный мужчина с умным, открытым лицом, легонько постучавший по его плечу.
— А, благородный Нахт. Познакомься с охотником за тайнами, Рахотепом.
Мы с уважением раскланялись.
— У Нахта здесь чудесный сад. |