Он схватил ее за руку, но она вдруг начала сопротивляться. Сент тихо выругался про себя, зная, что во что бы то ни стало обязан вытащить ее отсюда. «Извини, Джул», — прошептал он, ударяя ее кулаком в челюсть и подхватывая на руки. Как только Сент выскользнул через выбитую дверь, он три раза присвистнул. В считанные минуты налетчики испарились из Кривого дома. Люди в масках непонимающе смотрели друг на друга. Многие были ограблены, некоторые истекали кровью. Все были ошеломлены и взбешены.
Сент снял плащ, завернул в него Джул — она была удивительно хрупкой и беззащитной — и побежал по переулку. Мысли его были в беспорядке. Он прибавил шагу: наверняка к нему в скором времени нагрянут пациенты с расшибленными головами. Нужно было торопиться.
Меньше чем через десять минут они были дома. Сент чуть не рассмеялся от радости, захлопнув за собой дверь. Уже через минуту он бережно укладывал Джул в свою постель. Быстро ощупав ее челюсть, Сент понял, что будет синяк. Она все еще была без сознания, и скорее всего от опиума. Как раз тогда, когда он укрыл ее одеялами, внизу послышался стук в дверь.
Сент закрыл дверь в спальню, уповая на то, что Джул не проснется, и, сорвав бороду и парик, спустился по лестнице вниз.
Его ожидали три джентльмена. Сент с трудом удержался, чтобы не рассмеяться им прямо в лицо, пока они плели что-то невразумительное, пытаясь объяснить, почему у них сломаны ребра, разбиты губы и челюсти. Последним из пациентов был Банкер Стивенсон, честный, очень богатый гражданин.
— Сент, недоразумение за карточным столом, — объяснил он, и Сент молчал и только сочувственно хмыкал. Банкер без умолку рассказывал про свой покер, так что Сент в конце концов почти поверил, что тот говорит правду.
Двое других были не из Сан-Франциско. Сент не очень-то церемонился с ними и лишь улыбнулся, когда пациент завопил оттого, что туго затянули ему повязку на сломанных ребрах.
Только через час Сент наконец вернулся в спальню. Он включил лампу и внимательно посмотрел на Джулиану. Ее великолепные волосы беспорядочно разметались по подушке.
— Ты изменилась, малышка, — нежно прошептал Сент, усаживаясь около нее. Он осторожно снял одеяла: надо было осмотреть ее, до того как она проснется, чтобы не смущать.
Сент глубоко вздохнул. Он редко видел в своих пациентках женщин, но на этот раз это было так. «Сент, остынь! Ты же врач, а не какой-нибудь кобель!»
Его не удивило, что на Джул ничего, кроме платья, не было. Сердце щемило, а кулаки его сжимались от злости, когда он представлял, что могло бы случиться с ней. Сент бегло осмотрел девушку — руки его дрожали. Рассердившись на себя и крепко выругавшись, он надел на Джул одну из своих ночных рубашек, ту, что сшила для него Джейн и которую он ни разу не надевал. Для худенькой Джул рубашка стала настоящим шатром. Сент похлопал ее по щекам:
— Пора просыпаться, Джул. Давай, просыпайся, не пугай меня.
Джулиана слышала резкий мужской голос, но ей не хотелось выходить из состояния блаженного забытья. Мужчина продолжал говорить, легонько хлопая ее по щекам.
— Не надо, — бормотала она, отодвигаясь от него.
— Джул, проснись!
Она медленно открыла глаза. К ней наклонился человек, произнося ее имя. Он называл ее Джул. Это показалось ей странным: Джеймсон Уилкс никогда не называл ее так, не знал ее другого имени.
Джулиана прищурилась, пытаясь сфокусировать взгляд на лице незнакомца. В голове была сплошная путаница.
«Он купил меня, это он заплатил за меня деньги», — вдруг осенило ее. Она попыталась подняться.
Но Сент взял ее за плечи и уложил обратно.
— Ну что ты, Джул, не бойся. Это же я, Майкл. Ты со мной, в безопасности. — Она не отвечала. — Джул, ты слышишь меня? Обещаю, теперь с тобой все будет в порядке. |