Изменить размер шрифта - +

Лидия почувствовала себя неуютно. Она уж и забыла, когда последний раз говорила своим родителям, что любит их. Но ведь и от них давно уже ничего такого не слышала. А Джейк сделал еще звонок, на этот раз говорил по-норвежски, но теплые интонации не оставляли сомнений: он разговаривает с родными и с норвежской частью семьи так же близок, как и с английской.

Завершив разговор, начальник посмотрел на часы:

– У нас полтора часа до встречи. Успеем заселиться и распаковать вещи.

Гостиница представляла собой высоченную стеклянную башню. Вид, открывавшийся из окон номера на тридцатом этаже, поражал взгляд. Лидия залюбовалась фьордом и очнулась, лишь когда Джейк постучал в дверь. Бросив в сумку сменную обувь, девушка поспешила на выход.

– Прошу прощения. Вид из окна меня заворожил, – извинилась она, открывая дверь.

– Ничего страшного. Надеюсь, у нас останется время устроить вам экскурсию по окрестностям. Главное, чтоб дождь перестал.

По дороге он рассказал девушке, что офис компании Нильса Петерсена, куда они направляются, располагается в одном из помещений бывшей судостроительной верфи.

– Летом там очень красиво. Дедушка говорит, раньше зимой фьорд замерзал, и мальчишки катались там на санках. А весной пробивали во льду каналы. Сейчас зимы стали теплее.

– Вы ведь очень любите Норвегию, да?

– Конечно. Это же мой дом. Отсюда родом мой отец, здесь живут его родные. Правда, Англия – тоже мой дом. Там семья мамы.

В офисе Петерсена их проводили в комнату для переговоров, где уже ожидали люди.

– God ettermiddag, - поздоровалась Лидия по-норвежски и была вознаграждена приветливыми улыбками присутствующих.

Сразу перешли к делу. Встреча, к удивлению девушки, завершилась через полтора часа – в четыре тридцать.

– Конечно не против. Только расскажите, как одеться и как себя вести. Есть ли какие-то особые местные правила?

– Из правил… разве что не говорить за ужином о делах, в Норвегии это не принято, и не проходить в дом в уличной обуви. Во всем остальном просто будьте сама собой. Кстати, Нильса очень впечатлило, что вы выучили норвежские фразы. Его жена говорит по-английски, поэтому трудностей в общении не будет.

По дороге в гостиницу Лидия спросила, есть ли у Нильса дети. Выяснилось, что есть, мальчик и девочка дошкольного возраста.

– Тогда я куплю им наборы для рисования! Как считаете?

Джейк удивленно посмотрел на нее:

– Если думаете, что им понравится…

– Конечно понравится! Моя подруга работает в начальной школе и говорит, все дети любят что-то делать своими руками.

Лицо Джейка было непроницаемым, но Лидия совершенно точно почувствовала – это для него больная тема.

Хотя какое ей, Лидии, до него дело?

Закончив с покупками, они вернулись в гостиницу. Девушка успела принять душ и переоделась в простое черное платье и туфли на низком каблуке.

Джейк вскоре пришел за ней и одобрительно произнес:

– Прекрасно выглядите.

– Спасибо, вы тоже. – Это было еще мягко сказано.

Голубая рубашка выгодно оттеняла цвет его глаз, от чего они сияли еще ярче.

Такси подвезло их к дому Петерсенов без двух минут шесть. Нильс радушно пригласил гостей входить, в прихожей их встречала его жена Элизабет, из-за нее робко выглядывали малыши.

Джейк присел на корточки и заговорил с ними по-норвежски. Сначала мальчик, а потом и девочка неуверенно пожали протянутую им руку. Лидия последовала примеру начальника, нагнулась и тоже произнесла:

– Beklageri! Привет! К сожалению, я не говорю по-норвежски. Я из Англии.

Элизабет улыбнулась и быстро перевела детям.

– Это Мартен, а это Кристин, – представила она своих чад, и те по очереди поздоровались и пожали Лидии руку.

Быстрый переход