Изменить размер шрифта - +

В ответ тишина.

— Я звоню по поводу заметки в «Готландс тиднингар», — продолжил Юхан. — Речь о краже арабских монет из вашего хранилища, где-то полгода назад.

— Да, и что?

— Вы помните тот случай? В газете упоминается ваше имя.

— Да-да, конечно, но потом всё прояснилось.

— Каким образом?

— Обнаружилось, что никакой кражи не было. Монеты нашлись, они просто поначалу угодили не туда.

— В смысле — не туда?

— Признаться, это я во всём виноват. Когда монеты поступают к нам, мы помещаем их в особый отдел хранилища, где находятся дорогостоящие предметы, другими словами, то, что могло бы заинтересовать потенциальных воров. Так вот, ящик с монетами сначала забыли туда отправить, но потом он нашёлся. В общем, мне неловко об этом вспоминать.

— Понимаю. А случаи кражи в вашей практике были?

— Ничего официально доказанного. Но случается, конечно, что предметы пропадают.

— Но ведь это не безделушки какие-то! Получается, люди просто берут и уносят вещи, которым тысячи лет. А полиция куда смотрит?

— Их это не особо заботит. Не знаю ни одного полицейского, кто бы занимался пропажей археологических находок. У них есть дела поважнее, — фыркнул Рондаль. — Простите, но мне нужно идти.

Юхан поблагодарил за разговор и повесил трубку. Слова Рондаля сбили его с толку. Неужели кто-то безнаказанно ворует ценные находки?

Репортёр набрал номер приёмной университета и попросил к телефону кого-нибудь из археологов. На месте был только преподаватель, читавший теоретический курс, по имени Арон Бьярке.

Юхан рассказал ему о только что прочитанной заметке и о разговоре с Эскилем Рондалем. Бьярке отчасти подтвердил, что сложившаяся в голове журналиста картина верна:

— Может случиться, что отдельный предмет прихватят с собой, а никто и не заметит, но эти мелкие кражи — далеко не самое страшное. Авантюристы, которые приезжают на Готланд в поисках сокровищ, — вот настоящая головная боль. Пару лет назад вышел закон, призванный остановить расхитителей, и теперь на острове действует запрет на использование металлоискателей без особого разрешения областной администрации. В прошлом году полиция поймала с поличным двух англичан.

— Куда девается краденое?

— Коллекционеры со всей планеты готовы заплатить кругленькую сумму за какой-нибудь серебряный браслет или монету, которым тысяча лет. Не говоря о красивейших украшениях эпохи викингов. Для всех этих вещей есть целый рынок, и деньги там ходят немалые.

— Кражи продолжаются до сих пор?

— Да, я уверен, хотя полицию это всё не очень интересует.

— Вы можете указать на конкретный случай, о котором вам известно?

Арон Бьярке вдруг замкнулся.

— Нет, боюсь, сейчас не смогу.

 

Пятница, 23 июля

 

Прошло почти две недели после кражи в Фурнсалене. Полиции так пока и не удалось найти ни убийцу Мартины Флохтен, ни злодея, расправившегося с лошадьми, ни вора, стащившего ценный экспонат. Кнутас на всякий случай попросил держать его в курсе расследования кражи, хотя, в общем-то, не думал, что между этими тремя делами есть связь. Правда, их объединяло одно: казалось, раскроют их ещё не скоро.

Комиссар решил, что не может присоединиться к семье, отдыхающей в Дании, пока убийца Мартины Флохтен не обнаружен, но это не мешало ему мечтать об отпуске, о том, как он будет играть в гольф, поедет на рыбалку или усядется на веранде с книгой и бокалом вина. Он устал, был измучен, и его уже начинало охватывать отчаяние, потому что всё шло не так, как он рассчитывал. Кнутас думал, что в расследовании произойдут определённые подвижки после этого случая с лошадиной головой у дома Гуннара Амбьорнсона, но ошибся.

Быстрый переход