Изменить размер шрифта - +

В основательно прокуренной комнате пахло старыми коврами, сыростью и псиной. Кроме софы, в обстановку входили еще два кресла, не менее отталкивающего вида, журнальный столик, украшенный пепельницами с окурками до краев, огромный телевизор и рама для сушки белья, на которой это самое белье и сушилось: голубая, полинявшая футболка и огромное количество исподнего. Чтобы процесс сушки проходил быстрее, в комнате имелся электрический обогреватель с двумя раскаленными стержнями, благодаря которому атмосфера сделалась влажной и душной и особенно остро ощущался целый букет всевозможных запахов. На экране телевизора Майкл Фиш комментировал атмосферные явления, связанные с похолоданием, а из соседней комнаты доносилась развязная болтовня радио-диск-жокея. Пес, ухаживания которого были отвергнуты ногой Слайдера, ходил кругами возле двери, оглашая комнату монотонным лаем.

– Вы, наверно, Питером интересуетесь, который живет тут у нас наверху?

– Вот, пожалуйста, молоко, сахар.

– ... осадки в виде дождя, медленно проходя через зоны, находящиеся в центральной части...

– Нет, спасибо, чая я не хочу.

– Так, может быть, вы курите? Подбрось-ка нам сигарет, Бет, дорогая.

– ... имея ярко выраженную тенденцию к рассеиванию – со временем, конечно...

– Замолчи же, Шейн! О-о-о, ты бы не мог убрать его на кухню, Гарри?

– Вы уж извините, он немного разнервничался. Ну иди же, дурачок!

– ... но гораздо меньше, чем необходимо, как мне кажется, особенно на юго-востоке...

– Тогда я сварю кофе, если вы не против?

Шерсть на спине у пса вдруг встала дыбом и он вонзил свои зубы в зудящее место рядом с хвостом.

– Нет, не стоит беспокоиться, – сказал Слайдер в возникший вдруг звуковой вакуум. – Я как раз выпил чашку, перед тем как идти к вам. Если не трудно, выключите, пожалуйста, телевизор, хотя бы на время нашего разговора.

Они недоуменно переглянулись, так, как если бы левые выступили с очередным невразумительным требованием.

– Я приглушу звук, – предложил после некоторой паузы Гарри, склонившись к разумному компромиссу.

– Да, только сейчас уже скоро «Соседи», – встревожилась Бет.

Пес покончил со своим хвостом, и лай возобновился. Судя по стойке, которую принял Шейн, и по тому, как он уставился в потолок, было понятно – пришло время как следует постараться. Гарри убрал звук, и Майкл Фиш за толстым стеклом экрана безмолвно шевелил губами и замедленным – как под водой – жестом указывал на Грампианские горы.

– Да забери же ты его отсюда, Гарри! Пусть немного посидит на кухне.

Дверь хлопнула, заглушив собачий лай и голос диджея, и в наступившей вслед за этим благословенной почти что тишине, Слайдеру наконец удалось расспросить хозяина и хозяйку об обитателе верхнего этажа.

– Замечательный молодой человек, такой всегда спокойный, – сказала Бет. – Правда, он недавно здесь появился. А до него тут жила эта пара...

– Пакистанцы, – скривил губы Гарри и многозначительно кивнул Слайдеру. – Нет, вы не подумайте, – поспешил он добавить. – У них был ребенок, и он кричал все время без остановки. А какие были между ними перебранки, никогда ничего подобного не слышал. И все на суахили, или как там еще...

– Нам здесь внизу было слышно абсолютно все, – воскликнула Бет, сдерживая дыхание. – В этом доме картонные потолки – не то, что крики, даже шаги внизу отдаются, когда кто-то ходит над головой.

– А потом, от них всегда пахнет этим ихним кэрри, – утром, днем, вечером...

Слайдер заметил, что его собеседников относит все больше в сторону, и поспешил возвратить разговор в первоначальное русло:

– Как давно появился здесь Питер Леман?

– О.

Быстрый переход