Изменить размер шрифта - +

— Сто тысяч с игнорированием любой брони — физической и магической. Точно такие же стоят в столице, перекрывая возможность атаки на резиденцию губернатора.

— Ясно, баланс, — кивнул я.

— Так точно, — отозвался Рик. — Но если Бухта Дьявола останется за Алексом, считай, любые схватки просто бесполезны.

— Почему это?

О содержании его ответа я догадался и сам, достаточно взглянуть на карту, становится понятно: из Бухты очень легко выходить на торговые королевские пути, а это и древесина, и зерно, и вино, и все, что только повезет корона на архипелаг.

— Рейды, — коротко пояснил Рик. — У Алекса есть связи на материке, он знает, кто, когда, сколько и чего повезет через море. Включая предназначающихся для каменоломен каторжан.

— А их, значит, заранее предупреждают, и в нужный момент случается бунт на корабле, — кивнул я.

— Откуда знаешь?

— Я бы поступил именно так. Смотри, Рик. Сколько невольников перевозит корона за один рейс?

— До трех тысяч, но чаще двести-триста. На пяти кораблях, включая три сопровождения.

Кивнув, я продолжил свои рассуждения.

— Сколько нужно человек, чтобы вести один такой корабль?

— Если команда опытная, хватит и полутора десятков.

— Значит, даже если во время бунта поляжет две трети, Алекс получит пять кораблей и 75 обученных матросов.

— Не все судна...

— Да, парочка пойдет на дно, тут ты прав, но даже их можно поднять и растащить на ресурсы.

— В общем, что ты предлагаешь?

— Раз со стороны короны нет возможности предоставить достаточную охрану, это уже не налеты, а бизнес. Кто-то отвечает головой за все эти рейсы, верно?

— Верно, — кивнул губернатор.

— Значит, нужно выйти на след этого невоспетого героя и обстоятельно поговорить с ним, — кивнул я. — Поверь мне, Рик, у меня есть идеи, как заморить голодом пиратов на Бухте. Но для начала их придется выбивать с твоих островов. Итак, где у нас будущий маршрут?

Губернатор отошел от стола и, открыв ящик, выложил новую карту, чуть поменьше.

— Вот это — наш путь от архипелага до Некрополя, — он провел пальцем вдоль намеченной линии. — Вот здесь мы потеряли первый корабль. Из ниоткуда появился туман, все, что я могу сказать, крики погибающих матросов слышали все. Дальше мы вырвались вот сюда, — он ткнул в маркер южнее, — минус галеон, напали рыболюди. Нам снова удалось уйти, но здесь случилась схватка с пиратами Алекса.

— Погоди, но ведь здесь они, получается, вышли к вам навстречу, — постучал я костяным пальцем по рисунку с разворотом корабля. — Можешь точно сказать, каким курсом они шли?

— Что-то придумал? — достав из-за пазухи журнал, спросил губернатор.

— Еще как, Рик, — кивнул я в ответ. — Если я окажусь прав, эти пираты торговали с фракцией Бездны.

 

Глава 11

 

Шторм прошел мимо порта, до берега докатились хоть и мощные, но все же не страшные волны. Облака рассеялись, пропуская яркий солнечный свет, и море сразу же заиграло всеми красками от голубого до зеленого. Прозрачная вода просматривалась до самого дна. По голубому куполу заметались громогласные чайки, стремительными рывками ныряющие в воду и тут же выскакивая наружу с рыбой в клювах. От их многоголосого клекота закладывало слух.

На берегу засуетились работники, возвращаясь к работе. Часть заготовок судов под будущую береговую охрану уже почти завершена, и вот-вот будет спущена на воду. Но сроки строительства подходят к концу, а моя репутация гневного самодура не располагает к нарушениям обещаний.

Покачиваясь на воде, шлюпка уперлась в причал, матрос бросил веревку и, ловко перескочив на устойчивый пирс, привязал ее.

Быстрый переход