В руках она держала небольшой кожаный кейс.
Чтобы проникнуть за сцепление, ей пришлось достать из кармана короткой куртки служебное удостоверение.
– Памелла Грэй! – сотрудник экспертного отдела, – прочитал полицейский, осветив фонариками пластиковый квадратик.
– Пропустите же поскорей, – недовольно сказала Памелла.
Полицейский вернул ей удостоверение и посторонился. Девушка прошла через оцепление и направилась к задумчиво стоявшему лейтенанту Паркеру.
– Стэн, надо было поставить в известность Кларка, – не здороваясь, сказала она. – Как-никак – он у нас начальник лаборатории.
– А, это ты, Памелла, – повернувшись, пробормотал Паркер.
Она остановилась рядом с лейтенантом как раз в тот момент, когда санитары накрыли обезглавленное тело простыней.
Девушка, однако успела заметить, как выглядел труп.
– О, Боже... – пробормотала она.
– М-да! – покачал головой Паркер.
Памелла обошла вокруг лежавшее на полу тело.
– Есть какие-нибудь подозрения? – спросила она.
Паркер неопределенно кивнул.
– Мы задержали одного парня. Его зовут Крис Тэйн. По нашим сведениям, владелец антикварного магазина.
Памелла медленно прошла вперед, осматривая место происшествия. Сержант Уотерсон, на секунду оторвавшись от записей, игриво улыбнулся и сказал:
– Привет, Памелла!
– Привет! – с явно выраженным безразличием сказала она, склоняясь над трупом.
Памелла Грэй имела славу холодной надменной девушки. Сержант Уотерсон довольно болезненно переживал эту особенность ее характера. Но он ничего не мог поделать. Для Памеллы на первом месте всегда была работа.
В свое время она закончил университет по специальности археология. Поработав некоторое время в столичном музее специалистом по старинным видам оружия, она написала несколько книг. Потом перешла в отдел экспертизы департамента полиции города. В ее обязанности входило рассмотрение и расследование всех вопросов, так или иначе связанных с холодным оружием.
Энтони Клар, начальник исследовательской работы в департаменте, справедливо считал Памеллу одним из лучших специалистов по холодному оружию на всем побережье.
С первого же взгляда Памелла поняла, что здесь не обошлось без клинка. Она задумчиво осмотрелась по сторонам.
– Ты сегодня прекрасно выглядишь, – продолжал Уотерсон. – Впрочем, как и всегда.
Памелла пропустила мимо ушей дежурный комплимент, занятая поисками орудия преступления.
Сержант Эмс, самодовольно улыбаясь, подошел к Паркеру.
– Интересно, лейтенант! – похлопывая по кобуре, произнес он. – Как вы думаете, отчего этот парень погиб?
Эмс громко рассмеялся довольный своей шуткой.
– Я догадываюсь, – мрачно взглянув на сержанта, ответил Паркер. – Судя по тому, в каком виде мы нашли его здесь, он не перенес расставания со своей головой.
Развить эту мысль ему помешали владельцы машин, которым снова удалось прорваться через оцепление.
– Лейтенант, когда наконец мы сможем уехать отсюда?
– Тихо! – поднял руку Паркер. – Успокойтесь. Вам придется еще немного подождать. О'кей?
– До каких пор?
– Пока наши эксперты не выполнят необходимых формальностей.
– А сколько же можно ждать?
Паркер поморщился и обернулся к Эмсу:
– Черт побери! Да уберите же их, сержант!
Возмущенных обывателей снова оттеснили назад. Когда Эмс вернулся, лейтенант спросил:
– Когда примерно это случилось, сержант?
– Между десятью и половиной одиннадцатого. Точнее не скажу. Мы получили информацию от пожарной службы о том, что сработала система пожаротушения. |