Изменить размер шрифта - +

– Надо соблюдать осторожность, Бебешка, – предупредил Арбузик, осматриваясь по сторонам.– Будем избегать кустарников и высокой травы. Встреча с гигантской змеей не сулит ничего хорошего. Тут уже не поможет ни ум, ни смекалка. Мы оба попадем в пасть змеи, прежде чем увидим зеленохвостых.

К вечеру мальчики поднялись на высокую скалистую гору. Гора круто обрывалась к реке, за которой сразу же начинался сплошной мрачный лес.

– Может, переночуем на горе? Мне что‑то боязно спускаться, – признался Бебешка.– Да и ноги требуют отдыха.

– Нет, Бебешка, – твердо сказал Арбузик, – на горе оставаться нам нельзя. В случае опасности здесь негде укрыться. А опасность велика. Видишь эти следы? Это следы крупного хищника, волка или даже тигра. Следы очень четкие. Зверь шел неторопливо и уверенно. Значит, он здесь хозяин и никого не боится.

Мальчики спустились с горы, намереваясь перейти реку. Река была неглубока. Где по щиколотку, где по пояс. Правда, течение было довольно сильное. При неосторожности оно могло сбить с ног и унести в бурлящую неподалеку справа теснину. Там оба высоких берега сходились очень близко. Реке было тесно, и потому воды ее неслись как бешеные.

Мальчики разделись и уже хотели было переходить реку вброд, держа в руках одежду, запасы еды и топор, как вдруг Арбузик вспомнил пословицу: «Не ведая броду, не суйся в воду». Пословица призывала к осторожности.

– Подожди меня на берегу, – сказал Арбузик Бебешке.– Прежде чем что‑либо сделать, нужно хорошенько подумать. Семь раз отмерь, один раз отрежь – далее когда все кажется знакомым и привычным.

Вспрыгнув на выступавший из воды камень, Арбузик вгляделся в полупрозрачные воды реки. Ему показалось, будто в кустистых водорослях мелькают какие‑то серые тени. Он попросил Бебешку подать с берега палку, кусочек колбасы и крепкую нитку. Привязав ниткой колбасу к палке, он сунул палку в воду. И тотчас, вскрикнув от неожиданности, выдернул палку из воды. На берег плюхнулась крупная рыба с острыми, как иглы, зубами. Ее зубы впились в палку. Вода в том месте, куда упала колбаса, будто вскипела. Это подняли драку за добычу страшные, острозубые рыбы.

– Что такое? – испугался Бебешка.

– Если бы мы вошли в воду, от нас остались бы голые косточки. Вот что это такое. Нам просто повезло. От этих чудовищ нас спасла пословица. О, эти рыбы! Я читал о них. Они пожирают быка, если он забредет в реку. Они разрывают иногда даже крокодила.

– Что же нам делать?

– То, что делают в подобных случаях, – перейти реку по мосту.

И, взяв топор, Арбузик принялся рубить высокое дерево у самого берега. Когда Арбузик уставал, Бебешка сменял его и продолжал работу.

– Рубить следует с точным расчетом, – повторял Арбузик.– Иначе наш труд окажется напрасным. Чтобы перебраться на другую сторону реки, дерево нужно свалить так, чтобы его ствол упал – видишь? – вон на тот высокий камень. У него плоская, как у стола, поверхность. Он послужит опорой. Получится мостик, и мы переберемся на другой берег, не боясь, что нас разорвут хищные рыбы.

Если же ствол упадет мимо камня, дерево окажется в воде, и все труды пропадут даром…

Надвигалась ночь. Быстро темнело. Хотя мальчики старались изо всех сил, срубить толстое дерево было не так‑то просто. Хорошо еще, что Арбузик и Бебешка ловко обращались с топором. Неумека может рубануть себя по ноге и остаться на всю жизнь калекой. Другое дело – умелый человек. Он в конце концов справится с любой работой, какой бы тяжелой и трудной она ни казалась. Умелый человек без всякой помощи способен построить дом и даже корабль. Вот что значит умение.

Мальчики подрубили дерево до середины, когда из‑за леса выкатилась круглая зеленая луна.

Быстрый переход