Остатки отряда Рено, по-прежнему считавшего, что Кастер бросил его на произвол судьбы, ликовали. Им удалось выйти к реке и после нескольких дней трудного марша и ожесточенных сражений наконец-то отдохнуть и перекусить, наблюдая за отступлением индейцев.
Двадцать седьмого июня генерал Терри получил донесение от разведчиков-индейцев о страшной битве, в которую ввязался отряд Кастера. На поле боя люди генерала Терри нашли горы изувеченных трупов.
Последовали расспросы и споры, о побежденных слагались легенды, в том числе и об Оти Кастере.
Но сначала предстояло похоронить погибших.
А затем исполнить еще более тяжкий долг: сообщить вдовам и детям о том, что их мужья и отцы уже никогда не вернутся домой.
Еще неделю Слоан и Сабрина прожили среди сиу: индейцы не хотели, чтобы Слоан сообщил солдатам о том, где находится лагерь.
Слоан медленно оправлялся от ран, лихорадка возобновилась. Сабрина радовалась тому, что они не предприняли попытки вернуться к белым, и вместе с тем тревожилась, видя, что Слоану необходима помощь врача. Но по прошествии семи дней Высокий Человек привез радостную весть: совет вождей согласился отпустить Кугуара-в-Ночи и его женщину.
Через три дня Сабрина и Слоан оказались на берегу Иеллоустона и поднялись на пароход.
От друзей, встреченных на борту, Сабрина узнала, что десять дней назад Скайлар родила мальчика. Сабрина сокрушалась о том, что не поспела к родам, но знала, что Скайлар поймет и простит ее.
На следующий день Слоан встретился с генералом Терри и рассказал ему обо всем, что знал и видел.
В каюту на пароходе, которую он занимал вместе с Саб-риной, Слоан вернулся в мрачном настроении.
Сабрина встревожилась:
— Надеюсь, генерал Терри ни в чем не обвинил тебя? Господи, Слоан, после всего, что…
Она не договорила: Слоан сжал ее лицо в ладонях и поцеловал. Очень медленно и крепко. Так крепко, что поцелуй взволновал Сабрину, и не просто взволновал…
Она ощутила возбуждение.
Последние несколько недель они провели вдвоем, но не были близки. Раны Слоана и воспоминания об увиденном мешали им предаваться любви.
Но время шло, душевные и физические раны затягивались. Слоан знал, что шрамы от ран, нанесенных Серой Цаплей, останутся на его теле навсегда, и еще более глубокие шрамы останутся в душе: ни он, ни Сабрина не смогут забыть трагедию, разыгравшуюся в долине Литл-Бигхорн.
Как много времени прошло! Что сделал с ней этот поцелуй!
— Слоан, скажи мне…
— Нет, лучше ты скажи. Ты говорила, что любишь меня.
— Да. — Она печально улыбнулась.
— Потому, что я убил Серую Цаплю? Сабрина покачала головой:
— Я любила тебя еще до этого.
— Когда же ты поняла? — допытывался он.
— Я…
— Ответ мне уже известен, — перебил он. — Меня неудержимо влекло к тебе с той ночи, когда мы познакомились. Помнишь?
— Разве такое можно забыть?
— Вот и хорошо. В Шотландии ты вела себя смело, решительно и независимо, а я убеждал себя, что мне нужен ребенок. Но я кривил душой: я хотел заполучить тебя.
— Правда? — выдохнула Сабрина.
— Истинная правда. А потом ты потеряла ребенка, и я боялся, что ты возненавидишь меня. Но это не имело значения. Я пытался стать тебе опорой, потому что не мыслил жизни без тебя. А потом, когда я увидел тебя в Мэйфэйре…
— Договаривай.
— Ты флиртовала возмутительнейшим образом…
— Ничуть! Я давно не виделась с тобой и пыталась убедить себя, что хочу развода.
— Из-за моей смешанной крови?
Она покачала головой:
— В глубине души я понимала, что могу влюбиться в тебя и пожелать ответной любви. |