Оставалось надеяться, что предохранительные таблетки сработают. Слава Богу, что тогда, четыре года назад, их связь не привела к нежелательным последствиям! Хороша бы она была сейчас…
– На полу лежать неудобно, – молвила Кэти, – несколько, знаешь ли, жестковато. – Держись, девочка, сказала она себе и шаловливо провела пальцем по его груди вниз, к плоскому животу.
Джейк упруго вскочил на ноги и сильными руками поднял с ковра Кэти.
– Извини, я не всегда так нетерпелив и пылок.
Всю оставшуюся ночь Джейк, к их обоюдному удовольствию, доказывал обратное.
Ужинать они так и не пошли, но в полночь позвонили в ресторан и заказали в номер шампанское и бутерброды.
Венеция! Широко распахнутыми глазами Кэти оглядывала достопримечательности, сидя в несущейся по каналу моторной лодке. Джейк наблюдал за ее реакцией с довольной улыбкой и только и делал, что называл очередной памятник культуры. На осмотр площади Святого Марка времени уже не оставалось, но он клятвенно пообещал вернуться сюда чуть позже.
Канале Гранде, окруженный величественными дворцами, шел через весь город. От всего этого великолепия у Кэти крутом шла голова.
Наконец их лодка причалила к небольшому частному пирсу, прямо за которым возвышался старинный роскошный дворец. Обшитые темным деревом широкие балконы были украшены мраморными головками очаровательных нимф. Все вокруг заставляло вспомнить бессмертную драму «Ромео и Джульетта», хотя действие и происходило в другом городе.
– Что это за здание? – спросила она Джейка, помогавшего ей выбраться из лодки.
Подводя ее к массивным входным дверям, он ответил:
– Палаццо Луччини, здесь живет моя бабушка. Джейк распахнул дверь. Опираясь на его руку, Кэти вошла внутрь. Скромно улыбнувшись пожилому человеку, встретившему их в просторном холле, с которым Джейк немедленно затараторил по итальянски, она стала оглядываться по сторонам.
Сквозь величественные окна холла проникал утренний свет, играющий на полировке мебели, россыпями алмазов растекающийся по старинным канделябрам, всеми цветами радуги отражаясь в многочисленных зеркалах. Широкая мраморная лестница вела на второй этаж, куда они и проследовали.
На верхней площадке их поджидала высокая женщина весьма утонченной наружности. На ней было элегантное темно синее шерстяное платье, через плечо спускался небрежно наброшенный тонкий шелковый шарф ручной работы с красно синей отделкой. Сколько же ей лет? – подумала Кэти. Сорок? Семьдесят? Выглядела она на удивление молодо.
– Nonna !
Так это и есть его бабушка! Джейк легко взбежал по ступенькам и расцеловал ее в обе щеки. Далее последовал быстрый разговор по итальянски, наконец Джейк взял ее под руку и бережно свел вниз по лестнице. В его глазах сквозила такая любовь, что Кэти невольно почувствовала укол ревности: никогда, никогда он не посмотрит так на нее…
Перемена в нем была разительна. Она, конечно, всегда знала, что он наполовину итальянец, но привыкла относиться к нему как к истинному британцу, сейчас же он был переполнен чисто южной эмоциональностью.
Наблюдая за этой прекрасной парой, Кэти ощутила легкую грусть: она лишняя на их празднике. Она смущенно улыбнулась, но Джейк, словно прочитав ее мысли, порывисто обхватил ее за плечи.
– Познакомься, Кэти, это моя бабушка. Nonna, позволь представить мою невесту Кэтлин.
– Рада познакомиться с вами, – учтиво произнесла Кэти, протягивая женщине узкую руку, но та, не обращая внимания на этот формальный жест, прижала ее к груди и запечатлела поцелуй на обеих щеках девушки.
– К чему такие условности, дорогая? Отбросьте свою английскую чопорность! Называйте меня просто Марией, а я буду звать вас Кэтлин, хорошо? Я так давно ждала встречи с вами, милочка, что мне кажется, будто я знаю вас всю свою жизнь.
Так давно ждала встречи? Что она имеет в виду? – озадаченно подумала Кэти, но, прежде чем она успела раскрыть рот, снова очутилась в объятиях Джейка. |