Она стояла рядом с Эндрюсом, опустив голову, сгорбившись, и плакала. Рассчитывать на нее, похоже, не приходилось.
— Отлично, — сказал Эндрюс. — А теперь, когда мы пришли к некоторому взаимопониманию, нам предстоит кое-что сделать. Установить заряд и подключить детонирующее устройство к телефону. Твой отец, Кимберли, должен позвонить ровно в четверть второго. Не хотелось бы лишать его возможности взорвать дочь вместе с возлюбленной.
Так вот что там, в черной сумке. Рейни закрыла глаза. Эндрюс принес с собой составные части самодельной бомбы. Не так уж много и надо, чтобы уничтожить комнату такого размера, а если при этом на воздух взлетит часть отеля и погибнет несколько ни в чем не повинных постояльцев, то кому какое дело? Лучшего он не мог и придумать. Эндрюсу оставалось только связать женщин, а затем подсоединить взрывное устройство к телефону, чтобы первый же звонок вызвал детонацию. Куинси не только потеряет последнюю дочь, но и узнает — когда специалисты-взрывотехники во всем разберутся, — что практически сам покончил с ней. Он убил Кимберли. Убил Рейни. Ох, Куинси. Бедный Куинси.
Рейни открыла глаза. Свежий воздух из открытого окна коснулся лица, но помощь могла и опоздать. Теперь их главной задачей было помешать Эндрюсу осуществить задуманное, не дать успеть смонтировать бомбу.
Она посмотрела на Кимберли, стараясь поймать ее взгляд. Им нужен план. Девушка могла бы попробовать отвлечь профессора разговором. «Глок» лежал всего в трех футах от ее ноги. Это ведь немного, верно?
Однако Кимберли все еще стояла с опущенной головой. Весь ее вид, вся поникшая фигура выражали покорность обстоятельствам и отсутствие воли к сопротивлению.
— Я винила отца, — прошептала Кимберли, обращаясь то ли к самой себе, то ли к Эндрюсу. — Я все время винила его, хотя на самом деле сама предала семью. — Она вскинула голову, словно вспомнила вдруг что-то, глаза ее расширились. — О Господи! Дело Санчеса. Я столько раз его читала в надежде отыскать хоть какую-то зацепку. Конечно. Доктор Эндрюс проводил исследовательскую работу в Сан-Квентине. — Кимберли повернулась к профессору, стараясь заглянуть ему в лицо. — Вы знали Санчеса! Вы и есть та связь, которую я искала! Какой я была слепой. Черт возьми!
— Ты с самого начала оказалась неспособной задать правильные вопросы, — сухо ответил Эндрюс, заворачивая ей руку.
Рейни, уловив момент, продвинулась на дюйм вперед.
— Если месть, то почему сейчас? — поучающим тоном произнес профессор. — Ты могла прийти к выводу, что месть — дело рук какого-то недавно вышедшего на свободу преступника, но потом, как я предполагаю, убедилась, что эта линия ведет в тупик. Ты стала присматриваться к семьям заключенных, задаваясь тем же вопросом: почему именно сейчас? Я почти не сомневаюсь, что Куинси в конце концов вышел бы на верный след, понял, что ответ не в его прошлых фэбээровских делах. Но вопрос все равно остался бы без ответа. Почему сейчас?
— Потому что вы нашли меня! — бросила Кимберли.
— Потому что ты сама попала мне в руки! — взревел Эндрюс. — Прошло почти двадцать лет с тех пор, как этот человек отнял у меня дочерей, — и вот! Умная, красивая — о такой дочери может мечтать каждый отец. Почему ему так повезло? Почему у него есть то, что заслужил и чего лишен я? Будь он проклят, чертов псих!
Он вдруг метнул взгляд на Рейни, и та замерла, успев сделать два крошечных шажка и зная, что этого мало. Эндрюс хмуро смотрел на нее. Заметил ли он, что она приблизилась к пистолету?
— Ты был пациентом Куинси, — быстро сказала Рейни, надеясь отвлечь Эндрюса от возможных подозрений.
— Нет, не был, — с возмущением отверг ее предположение профессор. |