Изменить размер шрифта - +
Сестра матери похлопывала ее по спине, гладила по волосам, шептала бессвязные слова, не значащие ничего, – и все.

– Не плачь, маленькая. Надо радоваться.

– Знаю, – всхлипнула Джессика, не разжимая рук.

В конце концов, она стремилась получить долю объятий, положенных ей за двадцать три года. Совсем рядом лошади фыркали и рыли землю копытами. Джессика взглянула на Кардала.

– Это его королевское высочество Кардал Хурани. Мой муж, – добавила она и обратилась уже к Кардалу: – Моя тетя Амина.

Она вся светилась от счастья, радуясь возможности впервые в жизни представить кому-то еще одного члена своей семьи, кроме матери.

Амина кивнула.

– Добро пожаловать, ваше высочество.

– Спасибо.

– Нам сообщили о вашем скором приезде, и мой муж очень сожалел, что не смог быть здесь, чтобы приветствовать вас. Ему пришлось уехать – присмотреть за рождением породистого жеребенка. Роды оказались неожиданными, и он приносит свои извинения вам и племяннице, которую ему не терпится увидеть.

У нее и дядя есть, подумала Джесс. Она чувствовала себя ребенком, добравшимся до подарков, принесенных Санта-Клаусом.

– Прошу вас, заходите. Отдохните после поездки.

Внутри дома горели газовые фонари. В углу – деревянный настил с набросанными на него подушками и одеялами. Подушки лежали и вокруг невысокого деревянного стола.

– Садитесь, – пригласила тетя.

Когда они уселись, тетя налила в стаканы воды, поставила на стол хлеб и сыр.

Джессика была слишком возбуждена, чтобы есть.

– Я так рада, что мы наконец встретились, – призналась она.

– И я тоже.

– Кардал сказал, что вы – моя семья – искали нас, после маминого отъезда.

Та грустно кивнула.

– Это правда. Мэрам…

– Для меня она была Мэри, – подсказала Джесс. – Не уверена, откуда взялась фамилия Стерлинг.

Собеседница удивилась:

– Твой отец носил другую фамилию.

– Вы знали его? – спросила Джесс.

– Я знала, кем он был. Тем, кто воспользовался доверчивостью моей сестры. – Тетя села и взяла руки девушки в свои. – Не надо стыдиться, племянница. Ты здесь ни при чем. Жаль, что сестра… Я, как и мои родители, хотели, чтобы она вернулась к нам. Но гордость ей помешала, и прошлого не изменить. – Она улыбнулась Кардалу: – Традиции сыграли свою роль, и ваша нареченная вернулась. Это радует мою семью.

– Так же как мою, – ответил он.

Джессика не могла понять, что у него на уме, хотя его взгляд, лукаво поблескивающий, пересекаясь с ее взглядом, говорил, что он не забыл о незавершенности их брачного союза. Потом тетя отвлекла ее, спрашивая о матери и их жизни в Америке. Джессика решила оставить подробности о материнской болезни при себе, но все равно тетя была огорчена, узнав, что Джессика росла в детском доме.

Ее глаза наполнились слезами.

– Если б мы только знали, тебя немедленно привезли бы к нам. Как горько, что я не могла тогда быть с тобой.

– Но вы не могли знать, – сказала Джессика. Пустота в ее сердце начала понемногу заполняться. – Не надо печалиться.

– Нет. Я понимаю, как быстро летят годы и что я упустила. Мои собственные ребятишки так быстро выросли…

– У меня есть кузены?

– Трое. Три девочки.

– Я хочу с ними повидаться.

Тетя улыбнулась, но с грустью.

– Они в школе в городе. Мы кочевники, наша жизнь – вечная дорога.

Быстрый переход