Изменить размер шрифта - +

— И опасна, — добавила Элли серьезным голосом, зная, что ее брата не так давно чуть не убили. — Я рада, что он ушел из рейнджеров.

— Вы рады? — Такого Эйлин не ожидала. Она считала техасских рейнджеров рыцарями без страха и упрека.

— Я устала постоянно волноваться за него. Джек, может, проводив Аманду и мисс Хаммонд в Сан-Рафаэль, ты вернешься к нам? Пока ты рядом, я знаю, что ты в безопасности.

Джек рассмеялся:

— Ты всегда стараешься опекать меня, Элли. Но видишь ли, я уже вырос.

— Знаю, ты вырос, но ты остаешься моим младшим братом. Я никогда не перестану тебя любить и беспокоиться. И хочу присмотреть за тобой, пока Шелдонов не посадят.

— Ты не считаешь, что мне самому лучше отправиться за Шелдонами? Так сказать, поохотиться на охотников.

— Нет. Я слишком долго жила в постоянном страхе за тебя. И эта история с Эль Дьябло в прошлом году… — Элли вздрогнула. — Я хочу видеть тебя живым и здоровым. У меня остался единственный брат, и мне он еще пригодится.

— Да, мадам. — Джек решил сменить тему разговора. Он уже решил, что ему делать. Доставив Аманду Дэну, он немедленно отправится к Стиву. Пока же ему надо обхитрить Шелдонов. Однажды уже удалось. — Получится и теперь.

Разговор продолжался еще некоторое время, а потом Джек и Чарльз вышли обсудить свои мужские вопросы.

Эйлин решила пойти лечь, но Аманда еще не хотела спать. Перед домом был прекрасный сад, и Аманда попросила разрешения погулять там перед сном.

Элли составила ей компанию. Она заметила, как Аманда смотрела на Джека в течение всего ужина, и задумалась о том, какие отношения связывают их двоих.

— Как давно вы знакомы с моим братом? — спросила она, когда они достаточно удалились от дома, чтобы их не мог никто услышать.

— Недавно. Я встретилась с ним в Филадельфии.

Мой отец воевал вместе с ним, поэтому и нанял его сопровождать меня.

— Ваш отец — Дэн Тейлор?

— Да.

— Я в долгу перед ним — он спас жизнь Джеку, — сказала Элли, вспоминая рассказ брата после возвращения с фронта.

— Джек упоминал об этом, — ответила Аманда. Ей хотелось больше узнать о Джеке, но прямо спросить она стеснялась.

— Когда все это началось, Джек был совсем юным…

Жизнь оказалась нелегкой: мы потеряли все. И братья, и отец погибли. Когда закончилась война, в живых остались только Чарльз, мама, Джек и я. Мы перебрались в Техас. После нескольких трудных лет жизнь наладилась.

Джек вступил в рейнджеры, все шло хорошо до столкновения с Эль Дьябло…

Она произнесла имя с таким ужасом, что это напугало Аманду.

— Кто этот Эль Дьябло? Вы что-то говорили о нем раньше.

— Не о нем, Аманда, о ней.

Аманда в замешательстве нахмурилась:

— Я не понимаю.

— Многие не понимали, пока благодаря Джеку правда не вышла наружу. Эль Дьябло была главой банды убийц в пригородах Дель-Фуэго. Джек занимался поимкой этой банды, когда чуть было не пал жертвой ее главаря.

— Но вы сказали, что Эль Дьябло — женщина.

— Точно.

Их взгляды встретились, и Аманда поняла всю важность того, что Элли только что сказала.

— Что произошло?

— Джек руководил расследованием, и в банде у него были свои люди. От них он и ждал новостей. Чего он не знал, так того, что неизвестный Эль Дьябло — женщина, жестокая женщина. Она ударила его ножом в спину и оставила в гостиничном номере умирать. К счастью, он выжил и смог рассказать о ней и ее «подвигах».

Быстрый переход