Изменить размер шрифта - +
Видит Бог, у местных жителей немало тайных культов, но даже самые опытные из махараджей не припомнят, чтобы организация как-то проявляла себя до середины 1819 года.

— Новое агрессивное движение возможно лишь при появлении властного и энергичного лидера.

— Этого человека вам и предстоит уничтожить. Гибель главаря нанесет невосполнимый урон его силам. — Гастингс показал на документы, которые читали офицеры. — Разогнать агрессивный сброд, чьими руками бандит грабит, насилует и убивает, а самого навеки упрятать под неподъемный камень, чтобы уже никогда не сумел выползти на свет божий. Такова задача.

— Грабеж, насилие и убийство — это далеко не вся правда о преступлениях Черной Кобры. — Майор Гарет Гамильтон, один из четырех офицеров отряда полковника Делборо, поднял карие глаза и пронзил маркиза Гастингса острым взглядом. — Деятельность организации скорее напоминает целенаправленное устрашение деревенских жителей, а это уже можно расценивать как стремление подчинить собственной злой воле. Возомнивший себя идолом бандит считает делом чести углубить власть, не ограничиваясь лишь кровопролитием и мародерством.

— Цель налета — заковать людей в цепи страха, — добавил капитан Рейф Кастерс и вслед за Гаретом брезгливо вернул листок на стол.

На красивом лице молодого аристократа появилось выражение презрительного отвращения, и Дел понял, что в сообщении, которое только что прочитал Рейф, излагались действительно ужасные факты.

Каждый из сидящих перед Гастингсом офицеров успел повидать немало крови и насилия и не раз храбро смотрел в глаза смерти. Эти люди вместе участвовали в военных действиях на Пиренейском полуострове, где сражались в составе кавалерийского полка под командованием генерала Паже, отважно дрались в битве при Ватерлоо, а затем поступили на службу в Ост-Индскую компанию, в непосредственное распоряжение генерал-губернатора Гастингса. Пять опытных и отважных гвардейцев составили особый отряд, призванный бороться с самыми острыми проявлениями наметившейся в последние семь лет опасной дестабилизации.

Майор Логан Монтейт небрежно бросил отчет на стол:

— По сравнению с этой Черной Коброй даже Кали выглядит цивилизованно и почти прилично.

И наконец, самый молодой из пятерых, капитан Джеймс Макфарлан, наклонился и аккуратно положил документ на место. Несмотря на свои двадцать девять лет, офицер выглядел почти юношей.

— Неужели Бомбей до сих пор не предполагает, кто стоит за разбоем? Должны же существовать какие-то намеки: связи, сторонники, сочувствующие среди местного населения. Наконец, территория, где находится штаб-квартира преступной организации.

— За пять месяцев активных расследований не удалось зайти дальше подозрений. В Бомбее считают, что некоторые из князей народности маратхи тайно поддерживают культ.

Рейф презрительно пожал плечами:

— Тоже мне заслуга! Любой дурак понимает, что иначе и быть не может. Мы славно потрепали их в 1818 году, и с тех пор оскорбленная местная аристократия только и делает, что мечтает о драке; не важно, о какой именно.

— Совершенно верно, — язвительно подтвердил Гастингс. — Вам, разумеется, известно, что губернатором Бомбея служит лорд Энсуорт. Он успешно справляется с работой, однако любимым поприщем правителя остается дипломатия, а не военное дело. Более того, он и сам признает, что не в силах справиться с Черной Коброй. — Генерал-губернатор по очереди посмотрел на каждого из офицеров, но самый пристальный взгляд достался Делу. — Так что вся надежда на вас, джентльмены.

— То есть, насколько можно понять, Энсуорт не намерен даже носа высунуть нам навстречу? — уточнил полковник.

— Напротив, встретит с распростертыми объятиями.

Быстрый переход