Изменить размер шрифта - +

Пустой рукав его пиджака был немым свидетельством той цены, которую ему пришлось заплатить в кавалерии, где он служил вместе с Рисом.

— Рад вас видеть, Рул. — Трэвис оглядел зал, где зеркальные стены отражали фигуры десятков элегантно одетых мужчин и женщин. — Так есть ли среди этих женщин та, которая завладела бы вашим вниманием? Я слышал, ваши… отношения с пленительной красоткой Сент-Айвз подошли к концу?

Рул отпил из бокала с шампанским.

— Новости распространяются быстро.

— Осмелюсь предположить, что вы вновь начали свои поиски.

Он и в самом деле настроился найти что-то новое. Он ужасно устал от Эвелин Дрейер, виконтессы Сент-Айвз, и несколько недель назад действительно порвал с ней. Это была не ее вина, конечно, и он знал это. Но с некоторых пор он начал чувствовать беспокойство и скуку, его тянуло на приключения, но он не знал, чего именно жаждет его притомившаяся душа.

Взгляд Трэвиса вновь скользнул по залу.

— Может быть, вы наконец-то занялись поисками жены?

Рул чуть не поперхнулся шампанским. Он медленно покачал головой:

— Вот уж кого я точно не ищу, так это жену. По крайней мере не сейчас.

Никто в Лондоне не знал о его женитьбе. Но, так или иначе, ему придется рассказать им все, и достаточно скоро. Что ж, в данном случае лучше поздно, чем рано. Но как только он расскажет это, слова материализуются. Ему придется вспомнить о своих обязанностях и отправиться в Бостон за женой.

Эта мысль служила ему оправданием, так что он направился к столику с напитками и взял там нечто покрепче шампанского.

У столика его поджидал Лукас.

— Толпа начинает редеть. Как ты смотришь на то, чтобы посетить клуб? Или можем поехать к Крокфордам и сыграть во что-нибудь.

Лукас был таким же стройным как и Рул, с темными волосами и пронзительными карими глазами. Его правую бровь пересекал шрам, который добавлял его внешности мужественности, что очень нравилось женщинам.

— А если ты готов, то можем отправиться в заведение мадам Лафон.

Лукас похотливо ухмыльнулся, но Рул лишь покачал головой.

Было время, когда бордели были любимым местом его досуга по вечерам. Но в последнее время мысли о том, чтобы обладать лучшими проститутками Лондона, не прельщали его.

— Так что насчет Крокфордов? — спросил он. — Похоже, у меня началась полоса везения.

Лукас улыбнулся:

— Крокфорды так Крокфорды.

Единственное место, куда Рул не хотел сейчас ехать, был его дом. В противном случае угрызения совести не оставят его в покое. Он будет думать о деньгах, которые завещал ему, умирая, Грифф, о его жалованье и об обещании, которое он дал Гриффину. Хотя он следил за судьбой Вайолет через ее тетушку, Харриет Эдмор, но он ни разу не навестил ее со дня их свадьбы.

Он планировал приехать на похороны ее отца, но Грифф не оповестил его о дне своей кончины, а дорога от Лондона до Бостона занимает немало времени. Он, конечно, послал Вайолет письмо с соболезнованием и потом каждый месяц заботливо писал ей пару строк.

Но это немного не соответствовало его обязанностям мужа.

Когда он вышел из зала и, остановившись, вдохнул прохладный ночной воздух, он сказал сам себе, что время пришло. В ближайшие две недели, и он поклялся себе в этом, он отправится в Бостон.

Давно уже пора забрать свою жену.

Рул предпочел не обращать внимания на то, как все внутри у него судорожно сжалось.

Вайолет сошла с борта быстроходного парусного судна «Бесстрашный», благодаря Господа за то, что снова стоит на твердой земле. Наконец-то она в Лондоне. Она потуже затянула ремешок сумочки, висевшей на ее талии, и огляделась по сторонам. Жизнь на пристани била ключом: портовые грузчики выгружали товар, высаживались пассажиры, торговцы предлагали свои товары вновь прибывшим, которые в силу своего неведения служили им легкой добычей.

Быстрый переход