Повстречайся они в другое время и в другом месте, возможно, стали бы друзьями. Или любовниками. Или чем-то большим. Остались бы вдвоем навсегда. Он постарался прогнать эти мысли. Жизнь научила его не задумываться над хитросплетениями судьбы.
— Так скажи, кто же он был такой?
Она попятилась от него, разглаживая рукой рассыпавшиеся пряди волос, в тщетной попытке сохранить остатки собственного достоинства.
— Кто это — «он»?
— Тот человек, который обидел тебя настолько сильно, что ты теперь всякого проявившего к тебе интерес мужчину подозреваешь в том, что он желает заполучить твои деньги.
Она наткнулась на изящно изогнутый подлокотник своего диванчика.
— Если такой человек и был, то вас это все равно не касается.
— Касается. Ведь я твой муж.
— Мы не женаты, — сказала она, отчеканивая каждое слово. — И я найду способ избавиться от вас.
Саймон подпер ладонью подбородок и ухмыльнулся:
— Это тот самый Генри, верно?
— Нет, это невыносимо… — Она опустилась на диванчик и прикрыла покрывалом колени.
— Так чем обидел тебя Генри?
— А почему это вас так интересует?
Этот вопрос он мог бы задать себе и сам, если бы действительно хотел знать ответ. Но он не хотел.
— Нам придется довольно много времени проводить вместе. И чтобы все поверили, что мы супружеская пара, нам следует узнать побольше друг о друге.
Эмили раздраженно вздохнула. Мгновение она молча смотрела на него, размышляя, стоит ли отвечать.
— Ну же, Эм. Кто был этот Генри?
Она пристально смотрела на него, нахмурившись.
— Если сама не скажешь, мне скажет кто-нибудь другой.
— Я была бы вам очень признательна, если бы вы не расспрашивали всех подряд обо мне.
— Ладно. Но тогда скажи, кто такой Генри?
— Лорд Генри Ковердейл, виконт Эйвзбери.
Саймон нахмурился, пытаясь сообразить, кто это такой, — он плохо знал аристократический мир Лондона.
— И что он такого сделал, что ты перестала доверять мужчинам?
Она печально улыбнулась:
— Он попросил меня выйти за него замуж.
Саймон чувствовал, как внутри у него растет напряжение, по мере того как кусочек за кусочком под напором его расспросов крошились стены, возведенные ею вокруг ее прошлого.
— Ты его любила?
Он не собирался задавать ей этот вопрос. Знал, что это его не касается. И все же затаив дыхание ждал ответа.
— Тогда мне казалось, что любила. Но я ошибалась.
Он перевел дух.
— Я была совсем молодой, мне едва исполнилось двадцать, когда я начала выезжать в свет. Голова была полна мечтаний. И я увидела его. Красивый, высокий, светловолосый, женщины его обожали. Я почувствовала себя польщенной, когда он стал проявлять ко мне интерес.
Саймон очень легко мог себе представить появление Эмили в Лондоне — конечно, она была как порыв весеннего ветра в холодных гостиных и бальных залах аристократов, которые сами давно превратились в ледяные скульптуры, без единой искры внутри. Как его отец.
— Я повстречалась с Эйвзбери, когда меня впервые вывезли в «Олмак» на бал. Я стояла рядом с бабушкой, охваченная отчаянием, что никто не пригласит меня танцевать и бабушка расстроится. Она так старалась найти мне хотя бы одного кавалера. — Эмили принялась разглаживать бледно-желтый шелк, закрывающий ей колени, будто пытаясь успокоить ту перепуганную юную девушку, которая стояла сейчас перед ее мысленным взором. — Мне казалось, что я слишком высокая, что волосы у меня слишком рыжие, а манеры напрочь лишены городского лоска. |