Loading...
Загрузка...
Книги Детективы Елена Яковлева Невезуха на все сто

Книга Невезуха на все сто читать онлайн

Невезуха на все сто
Автор: Елена Яковлева
Жанр: Детективы, Иронические детективы Серия: Серия не указана.
Язык оригинала: русский Год издания: 2002 год
Перевод: Перевод не указан. Издательство: Эксмо
Изменить размер шрифта - +

Елена Яковлева. Невезуха на все сто

 

 

 

Часть I

ГОЛЫЙ ТРУП

Глава 1

Ну да, да, как это ни прискорбно, но я и в самом деле из этой паршивой деревеньки неудачников, которые, один только раз что-то отпраздновав, неделями драют свои плошки, проклиная все на свете. Разумеется, прекрасно осознавая трагизм своего положения, я просто из кожи вон лезу, пытаясь представить дело по-другому и задурить мозги собственной судьбе. Мол, не из какого я не из Виллабаджо, а даже наоборот - из благословенного солнечного Виллариба, где сказочным образом сконцентрировались сплошные везунки и счастливчики, и я, дескать, одна из них. Только фигушки, судьбу не проведешь, и, сколько бы я ни пыжилась, она всегда находит повод указать мне грозным окриком на мое законное место под солнцем: "Эй ты, чего расселась?! А ну-ка шасть к своим сковородкам!"

И я покорно плетусь в указанном направлении. Тем памятным теплым июльским вечером события развивались по вышеописанному сценарию. А ведь я вернулась домой в приподнятом настроении, с сумкой, набитой продуктами, и идиотским букетом ромашек, купленным у благообразной старушки возле метро. В душе бродила какая-то романтическая дребедень, какие-то смутные предчувствия заоблачного счастья, ни на чем конкретном не основанные, что-то из разряда "мы еще поживем, дядя Ваня, мы еще увидим небо в алмазах".

Кажется, я даже напевала некую легкомысленную песенку, могу даже сказать, какую именно - "Абрасса мэ", что в переводе с испанского означает "обними меня". Поскольку в испанском я не сильна, то обхожусь одним "абрасса", а дальше идут сплошные ля-ля-ля, но этим "абрасса" я буквально заворожена: как звучит, как звучит! Сколько страсти - умереть и не жить! Или вот еще - "карамба", по-русски - "черт возьми" - ведь сплошная экспрессия! Я уже молчу про "мачо", что означает "мужик", каких-то несчастных два слога, а всем понятно, какая меж ними пропасть. Между мачо и мужиком. Мачо - прекрасный принц сексуальных фантазий, благородный идальго эротических грез; а мужик - двуногое прямоходящее, рутинно исполняющее возложенные на него природой обязанности по продолжению рода.

Да-а, плохо, что я не знаю испанского языка, но еще хуже, что у меня нет денег на поездку в Испанию. И если первая проблема вполне устранима, было бы желание (ведь выучила же я английский!), то вторая... Короче, вспомните, откуда я родом. Впрочем, какие мои годы! Гм-гм, а вот этого я уточнять не буду. Конечно, я не юная девочка, но и не старуха в глубоком климаксе. В этом смысле я вполне современная женщина, этакая голландская роза, вечный бутон на тернистом пути от праздничного букета к мусорному ведру Но хватит, хватит о грустном, еще успеем, ведь в тот день у меня было отличное настроение. А если подумать, из-за чего? Ну, отпуск очередной подошел, ну, отпускные получила - и что с того? Не на Канары ведь собиралась, а к матери в город Котов, он же Виллабаджо, где уже с июня торчал мой десятилетний сын-оболтус Петька и жаловался на скуку. Что еще раз доказывает: сделать счастливой замордованную жизнью мать-одиночку проще простого, но никто ведь и пальцем не пошевелит! В общем, это был идеальный случай, чтобы вернуть меня с небес на землю и напомнить, кто я и откуда. Да-да, из этой самой деревни Виллабаджо, будь она трижды проклята! Обиднее всего, что на этот раз "грязные сковородки" ждали меня за порогом собственной квартиры, грязные не в прямом смысле, а в переносном.

А теперь все по порядку. Меня сразу насторожили брошенные посреди прихожей тапки - я лично такой дурной привычки не имею. Другие имею, а эту - нет. Разумеется, я быстро сообразила, чья это работа - Ингина, ведь только у нее есть ключи от моей квартиры, а кроме того, она уже месяца два наносит мне визиты в мое отсутствие. Я, конечно, догадываюсь, с какой именно целью, но голову себе этим не забиваю.

Быстрый переход
Отзывы о книге Невезуха на все сто (0)
Мы в Instagram