— Хорошо! А теперь все — руки за голову и выходите по одному.
Сунув дневник в маленький рюкзак Филлис, она забросила его за плечо, после чего ногой открыла дверь и, пятясь, вышла наружу. Первой из дома показалась Филлис, за ней шли Кальдер и Корнелиус — Бентон замыкал процессию. Видя, что Зан отступает спиной вперед, он задержался на пороге и неожиданно захлопнул перед собой дверь. Зан чуть опустила ствол и нажала на курок. Прогремел оглушительный выстрел. От мощного заряда дверь буквально содрогнулась и распахнулась, а Бентон, издав крик боли, упал на землю, держась за плечо.
— Встать! — закричала Зан. Бентон не шевелился. — Я сказала — встать!
Бентон приподнялся на коленях с искаженным от боли лицом. Он изо всех сил пытался не кричать, но это ему плохо удавалось.
— Подними его, Алекс, — велела Зан.
Кальдер медленно подошел к Бентону и помог ему встать на ноги.
— А теперь пошли! К сараю! Медленно!
Они тронулись цепочкой под дулом направленной на них винтовки Зан, оставшейся сзади.
Под тяжестью крупного тела Бентона Кальдер шел, согнувшись. Бентон терял много крови.
— Теперь — внутрь! — скомандовала Зан, когда пленники добрались до сарая. — Быстро!
Они подчинились.
— Отойти к дальней стене! Как можно дальше! — Они столпились у груды хлама, сваленного у дальней стены. Зан стояла в проходе. Она одним движением подняла винтовку, направила ствол на единственную лампочку и нажала на курок. В закрытом помещении звук выстрела прозвучал как раскат грома, а лампочка разлетелась на куски. Стрелять Зан действительно умела. Кальдер хотел воспользоваться моментом и броситься на нее, но дуло винтовки уже смотрело ему в грудь.
— Я сказала — назад!
Кальдер отступил.
Зан посмотрела на отца. Она явно колебалась, не зная, как с ним поступить.
— Пап? Папа, ты пойдешь со мной?
— С тобой? Куда? Тебе негде спрятаться. Ты отправишься только к тюрьму!
— Неужели ты не понимаешь, что все это я делала ради тебя? Ради тебя и нашего народа. Марта была испорченной женщиной. Она только что закончила заниматься сексом с этим человеком, когда я убила ее. Ты влиятельный человек, папа. Ты можешь все уладить. И все будет хорошо. Пойдем со мной.
— Зан, ты само воплощение зла, — заявил Корнелиус. Его голос звучал твердо, холодно и презрительно. — Будь ты проклята, я отрекаюсь от тебя!
По щеке Зан скатилась слеза, потом другая, и она закусила губу. Казалось, что в мгновение ока ее оставили силы, и вся решимость куда-то испарилась. Кальдер даже подумал, что она вот-вот бросит винтовку и просто опустится на землю. Но она усилием воли подавила слезы, лицо снова стало злым и решительным. Она двигалась с маниакальной скоростью. Одной рукой она схватила банку с керосином и выбросила ее наружу — винтовка в другой руке по-прежнему была направлена на пленников. Прихватив коробку спичек, лежавшую возле масляных ламп, она, пятясь, вышла из сарая и захлопнула дверь.
Окна в сарае не было, и в темноте ничего не было видно. Кальдер на ощупь пробрался туда, где находилась дверь, но не смог найти ручку, а потом услышал, как в замке поворачивается ключ. К нему подобрался Корнелиус и тоже пытался отыскать ручку.
— Она заперла на ключ, — сказал Кальдер.
— Что это? — спросила Филлис.
Они услышали звук льющейся жидкости, и тут же запахло керосином.
— О Господи! — выдохнул Корнелиус. — Зан! Зан! — закричал он. — Выпусти нас отсюда! Зан!
Кальдер сделал шаг назад и на что-то наткнулся. Бентон закричал от боли. |