Мы нигде не могли ее найти, поэтому предположили, что в ней, вероятно, имеются доказательства убийства. Сейчас мы отыскали ее, и из того, что узнали, кажется, на сиденье имеются следы крови.
— Итак, теперь вы полагаете, что Барлоу убила преподобного Тестера? — спросил судья Грин.
— Это логично, особенно если мы сможем в конечном итоге доказать, что она убила и Хейс.
— Вы полностью завалили предварительное следствие, — произнес Грин.
— Пожалуйста, судья, — сказал Бейкер.— Не сейчас.
— Так чего же вы хотите? — спросил судья Грин.
— Немного времени. Мы просим отложить процесс на неделю. К тому времени мы получим результаты лабораторных исследований из Ноксвилла. Если в машине Барлоу обнаружат следы крови Тестера или мы найдем орудие убийства, то снимем обвинение против клиентки мистера Дилларда, если, конечно, она будет сотрудничать с нами, и арестуем Барлоу за убийство Тестера.
Энджел вряд ли пойдет на сотрудничество. У них не было достаточно доказательств, чтобы осудить ее, и я даже не мог придумать ни одной причины, по которой хотел бы им помочь.
Судья посмотрел на меня.
— Есть ли возражения, мистер Диллард?
— Нет, судья. Если есть шанс, что они снимут обвинения с моей клиентки, я не против дать им неделю.
— Все в порядке. — Судья указал на Бейкера пальцем. — Я даю вам немного времени. Но если в следующий понедельник не будет предъявлено новое обвинение, мы заканчиваем этот процесс.
24 июля
15:00
Судья не стал никому объяснять в зале суда, почему принял решение сделать недельный перерыв. Он просто сказал всем вернуться в следующий понедельник.
Энджел хотела узнать, что происходит, и я пообещал ей, что, как только смогу, приеду в тюрьму, чтобы все объяснить. Присяжные стали уходить, и когда зал опустел, ко мне подошла Эрлин Барлоу. Она сидела в коридоре вместе с другими свидетелями. Тестер-младший не сдвинулся со своего места.
— Дорогуша, что происходит? — спросила Эрлин.
— Полиция говорит, что у них есть новая информация по делу Энджел. Окружной прокурор попросил у судьи отсрочку, чтобы они могли собрать больше доказательств. Судья дал им срок до следующего понедельника.
Ландерс вышел из кабинета судьи, где он, по-видимому, обхаживали с Бейкером судью. Как только он увидел Эрлин, то повернул к нам, указал на нее пальцем и сказал:
— Не покидайте город.
Затем повернулся и вышел.
— Что это значит? — спросил Эрлин.
— Я не знаю. Мне ничего не сообщили, — ответил я, собираясь уходить.
Я не планировал говорить ей, что, скорее всего, на следующей неделе ее заключат под стражу. С моим везением, она могла исчезнуть, а мне бы предъявили обвинение.
— Я должен отправиться в тюрьму, чтобы встретиться с Энджел и рассказать ей, что происходит. Я поговорю с тобой позже.
Прежде чем покинуть здание суда, я подошел к лифту, чтобы добраться до офиса Дина Бейкера.
— Интересная дилемма, — сказал он, когда я вошел.
— Для тебя, — сказал я. — Я все еще на той же волне. Невиновный клиент.
— Хватит ходить вокруг да около, — сказал Бейкер. — Если обнаружим в машине хоть что-то, связанное с убийством Тестера, то предъявим обвинение рыжей. И я сниму обвинения с твоей клиентки, если она согласится помочь нам.
— Эрлин — ее единственный близкий человек в этом мире. Я сомневаюсь, что она захочет предать ее.
— Диллард, она была с ней. Она знает, что произошло в том номере.
— Вы не можете это доказать.
Захочет ли она воспользоваться этим шансом? Возможно, Барлоу будет что сказать, когда ее саму обвинят в умышленном убийстве. |