Изменить размер шрифта - +
Одна часть высадилась на берег и пошла лесом, вторая на четырех кораблях приблизилась к владениям по морю. Они держались на приличном расстоянии от берега, чтобы смотрящие Сигвальда не смогли заметить их ладьи, пока они выжидали. Когда через час над одним из утесов поднялся тонкой струей в небо дым, Гард дал приказ грести у берегу, и воины налегли на весла.

  Орм следил за всеми этими приготовлениями, сидя на корме судна. Тот корабль, что раньше принадлежал ему самому плыл следом за ладьей вождя, а Торгрим замыкал вереницу кораблей через следующее судно. Берег приближался стремительно и скоро уже можно было увидеть людей на земле. Рыбаки бросали свои дома, лодки и бежали в сторону поместья, под защиту высоких стен и когда воины Гарда и Торгрима ступили на прибрежный берег в рыбацкой деревушке уже никого не было, и только оставленная собака рвала привязь, истошно лая на чужаков.

  В намерениях, прибывших никто не сомневался. Все видели выставленные щиты, которые пестрели лицевой стороной, расписные и простые дубовые они угрожающе смотрели на берег и словно говорили, берегитесь нас, мы пришли не с миром!

  Гард первым ступил на берег, следом посыпались дружинники. Они перепрыгивали через борт прямо в воду, доходившую им до колен, а затем спешили следом за своим предводителем по широкой протоптанной дороге к поместью, стены которого виднелись впереди. Обнаженные мечи, топоры и копья сверкали на солнце начищенной сталью и кажется сама земля содрогалась от их шагов.

  Приблизившись на расстояние полета стрелы, Гард поднял вверх руку, приказывая войску остановиться и посмотрел на высокие стены, защищавшие поместье. На самом верху уже стояли готовые лучники и Гард мысленно похвалил Сигвальда за отменную подготовку. Скоро и сам хозяин поместья появился на стене. Пока никто не вступил в схватку. Ни единой стрелы не было пущено ни со стороны хозяев, ни со стороны лучников Гарда.

  Сигвальд бросил короткий взгляд на людей, стоявших под его стенами, усмехнулся.

  - Добро пожаловать, - сказал он ехидно, - Я вижу Торгрим ты тоже здесь! - стоявший плечом к плечу с Гардом отец Кирстен вскинул голову, - Чем обязан?

  Гард дал возможность говорить именно Торгриму. Отошел в сторону, пропуская мужчину вперед.

  - Я пришел за своей дочерью, Сигвальд, - сказал Торгрим, - Я хочу, чтобы ты вернул ее мне и компенсировал Кирстен ущерб за все то зло, что ты ей причинил.

  Сигвальд Кольцо перевесился через деревянную стену.

  - А зачем ты притащил с собой столько людей, да еще и Гарда с его дружиной в придачу? Разве мы не могли просто поговорить? В конце концов мы же одна семья.

  - Кажется, говорить с тобой опасно для жизни, - крикнул Торгрим, - До меня дошли кое какие слухи, что ты не умеешь разговаривать!

  - А ты веришь слухам или тем вракам, что нашептал тебе стоящий рядом Гард? Наверное, он рассказал тебе о своей сестре, так я не виновен в ее гибели.

  - Если бы я раньше верил слухам, то теперь не стоял бы у твоих стен! - ответил Торгрим, - А про Лотту, так это ты разговаривай с ее братом. Я пришел за своей дочерью и предлагаю тебе мирно вернуть ее мне.

  Сигвальд широко улыбнулся.

  - Кирстен моя жена и она останется ею, пока смерть нас не разлучит, - ответил он смеясь.

  - Но у нас есть кое кто, кто сможет заставить тебя применить решение, - вступил в разговор Гард и велел своим людям вывести связанного по рукам Орма вперед, - Твой единственный друг или для тебя н существует такого понятия как дружба.

  Орм вздохнул, посмотрел на застывшего за его спиной Торгрима и едва заметно покачал головой. За его счет, как он понимал, сейчас выигрывают время. Пока Сигвальд развлекается разговорами на стене, та часть войска, что высадилась на берегу раньше, уже скорее всего проникла в поместье. Кольцо на мгновение замер, глядя на своего лучшего воина и на своего единственного друга.

Быстрый переход