Книги Фантастика Майкл Крайтон Next страница 140

Изменить размер шрифта - +

— Вот это здорово! — Васко придвинулся ближе, почти касаясь лица Ника. — А теперь слушай внимательно, — тихо проговорил он. — Выкинешь сегодня еще один фокус, и я лично вышвырну тебя из машины на 405-м шоссе. Если ты хочешь превратить свою жизнь в кошмар, я тебе в этом помогу. Ты меня понял?

— Да, Васко.

— Вот и хорошо. Я рад, что между нами существует взаимопонимание. — Он отступил назад. — Вытяни руки вперед. — Я в порядке…

— Вытяни руки. — В напряженные моменты Васко никогда не повышал голос. Наоборот, он понижал его — это заставляло людей слушать внимательнее, выводило их из равновесия. — Немедленно вытяни руки, Ник.

Ник Рэмси вытянул руки вперед. Они не дрожали.

— Ладно, полезай в машину.

— Я только…

— В машину, Ник. Я все сказал.

Васко сел за руль, Долли — рядом с ним, и они поехали.

— Как он? — спросила Долли.

— Более или менее.

— Он не навредит мальчику?

— Нет, — ответил Васко. — Речь идет о двух проколах иглами. Несколько секунд, и все готово.

— Не дай ему бог сделать что-нибудь не так!

— Эй, — сказал Васко, — ты сама-то в порядке?

— Да, я в порядке.

— Тогда сделаем то, что должны.

И он прибавил газу.

 

ГЛАВА 054

 

Когда Брэд Гордон входил в кафе «Граница» на бульваре Вентура, его грызло скверное предчувствие, а когда он окинул взглядом кабинки, оно усилилось еще больше. Это была грязная забегаловка, до отказа забитая актерами. Из задней кабинки ему помахал рукой мужчина.

Его новый знакомец был одет в легкий серый костюм. Низкорослый и лысоватый, он имел крайне неуверенный вид. Рукопожатие его было вялым и липким.

— Вилли Джонсон, — представился он. — Я ваш новый адвокат и буду защищать вас в ходе грядущего судебного процесса.

— Я думал, что адвоката мне предоставит дядя.

— Вот он вам меня и предоставил. Моя специализация — педерасты.

— Что это такое?

— Секс с мальчиками. Однако у меня есть опыт и в делах по сексу с малолетками.

— У меня не было ни с кем секса. Ни с малолетками, ни с кем-то еще.

— Я просмотрел ваше дело и полицейские рапорты, — заявил Джонсон, открывая блокнот, — и думаю, что у нас есть несколько способов выстроить защиту.

— Что с девчонкой?

— Она сейчас недосягаема. Уехала на Филиппины, где у нее внезапно заболела мать. Но мне говорили, что к началу суда она вернется.

— Я думал, суда вообще не будет, — сказал Брэд. Подошла официантка, но он взмахом руки отослал ее прочь. — Почему мы встречаемся в этом отвратительном месте?

— В десять часов мне нужно быть в суде на бульваре Ван-Найс, вот я и подумал, что отсюда будет ближе добираться.

Брэд тревожно огляделся.

— Тут полным-полно актеров, и все они без умолку треплются.

— Мы не будем обсуждать детали дела здесь, — сказал Джонсон. — Я хотел только обсудить общую линию защиты. В вашем случае я предложил бы генетическую защиту.

— Генетическую защиту? Что это означает?

— Люди с различными генетическими расстройствами зачастую оказываются не в состоянии подавить в себе некоторые импульсы, — пояснил Джонсон. — Это делает их в техническом смысле невиновными.

Быстрый переход