Он сбросил с дивана все, что там валялось, и пригласил сестер присесть.
— Сядьте и отдышитесь. Пива хотите?
— А какое есть?
Джош наклонился, едва не упав при этом, и поднял с пола пустую бутылку.
— Вот это.
— «Нарагансет»?
— Мы такого не пробовали. Оно очень плохое?
— Отличное. Весьма мягкое. — Джош отправился на кухню и вернулся с тремя бутылками. — Привет, сестрички, хлебнем «гансета»!
Двойняшки отпили по глотку, удовлетворенно хмыкнули и, наконец, внимательно посмотрели на хозяина.
— Джош, что случилось?
— Мы же знаем, что ты не пьешь каждый вечер.
— Мы бы заметили пустые бутылки в мусоре.
— Ах, это все моя чертова работа.
И Джош поделился с ними своими невзгодами. Сестры слушали сочувственно, однако не могли предложить ничего, что помогло бы справиться с Бобрихой.
— Эх, если бы только у меня были результаты! Она бы оставила меня в покое!
Сестры заговорили хором, каким-то одинаковым сдвоенным голосом:
— Начальник плохой, дадим ему бой!
После этого последовал странный ритуал. Обе женщины скрестили пальцы и принялись скандировать:
В затуманенном алкоголем мозгу Джоша словно включили свет.
— Одинаковые мозги! — пробормотал он. — Они уже резонируют…
Справа и слева в ребра ему ткнулись маленькие кулачки.
— Ты о чем?
— Выражайся яснее!
Джош почувствовал мимолетный укол совести но мере того, как в голове его обретал форму поистине маккиавеллиевский план. Привалившись к одной из сестер, что вызвало хихиканье обеих, он нашарил пульт и включил телевизор, чтобы отвлечь своих гостий.
— Давайте-ка посмотрим, что там у нас в новостях.
Команда, занимающаяся разработкой и внедрением мифритных цепей, была в курсе намерений Джоша. Более того, его запрос они восприняли как вызов своему мастерству. Однако на сей раз его требования были слишком уж туманными.
— Тут, сдается мне, речь идет вовсе не о мышином мозге, — проговорил Джо Грильо, почесывая лысину. — Если бы я не знал, чем ты занимаешься, решил бы, что ты собрался экспериментировать с человеческой черепушкой.
— Слушай, — настаивал Джош, — вы здесь, ребята, не вопросы задавайте, а делайте, что вас просят.
— Так-то оно так, но зачем такая дозировка? Что-то тут не то. Она же рассчитана на массу тела фунтов в сто двадцать, не меньше.
Джош обхватил голову руками.
— Господи, боже ты мой, да что ж мне надо сделать, чтобы заставить вас выполнять свою работу?
— Ладно, ладно, не кипятись. Нынче пятница, и в три часа Бобриха потребует с нас отчет за неделю. Когда увидит, что ты запросил, она же просто на дерьмо изойдет. Жди тогда в гости мисс Скарлет О’Хару.
— Да-да, но не раньше понедельника. А к понедельнику я уже буду знаменит. А вы заработаете кучу денег, рассказывая обо мне газетчикам.
— Ага, а моя жена к понедельнику станет вылитой Умой Турман. Я дам тебе твои мифриты, Стикли, но вся ответственность на тебе. Я умываю руки.
— Вот это дело! Я твой должник, Грильо.
Доктор Бобирна Колумник ознакомится с отчетом не раньше понедельника. А значит, у Джоша впереди все выходные, чтобы получить неопровержимые доказательства своей правоты. Сибонея и Эвадна уже согласились прийти к нему сегодня на ужин. Джош уже приготовил кое-какие запрещенные препараты, чтобы на время лишить сестер сознания. Это оказалось несложно — достаточно было обратиться к одному из длинноволосых парней в упаковочном цехе. |