Изменить размер шрифта - +
Ты сбежала, не сказав мне ни слова. Как ты могла?

— Луиза, я пыталась писать тебе, — пылко начала объяснять Изабелла, — хотела увидеть тебя, объясниться, но отец этого не слышал. Он препятствовал любым моим действиям, возвращал разорванными в клочья мои письма к тебе. Я не настаивала, потому что не хотела причинять тебе неприятности.

— Могла бы найти какой-нибудь способ. Но ты была слишком занята, являясь знатной дамой на Маунт-стрит. О да, я читала в газетах, как ты живешь, все читала, до мельчайших подробностей. Может, это и хорошо, что у меня не будет первого бала и первого сезона, потому что все помнят твой скандальный побег и будут строить домыслы, поступлю ли и я точно так же.

— Дорогая, все это в прошлом и никого больше не интересует. Мои настоящие друзья понимали, что я сделала правильный выбор. Замуж за Мака я вышла не ради того, чтобы устроить скандал. Я вышла за него, потому что влюбилась.

— Тогда почему ты оставила его? — с осуждением посмотрела на сестру Луиза. — Если ты так сильно его любила и брак был таким замечательным, почему ты сбежала от него? Ему-то ты послала записку или просто исчезла, как поступила со мной?

— Луиза… — задохнулась Изабелла, пораженная словами сестры.

— Прости, Изабелла. Я очень долго сердилась на тебя. Если ты так сильно любила Мака, что даже от всех нас отвернулась» то почему ты и его оставила?

— Я от вас не отворачивалась. — Изабелла поспешно встала. — Это отец отвернулся от меня. Он выгнал меня из дома и никогда не позволил бы поговорить с тобой и с матерью. Никогда.

— Ты могла бы не повиноваться ему, могла бы найти какие-то обходные пути. Твой муж достаточно богат, и ты могла бы выплатить долги отца и послать к черту его гордость. Ты не возвращалась, потому что не хотела.

По лицу Луизы потекли слезы. Изабелла в ужасе смотрела на нее. Ей было неприятно, что сестра отчасти была права. Изабелла так сердилась на отца, что воздвигла крепкую стену между старой и новой жизнью. Теперь она подумала, что в любом случае ей не удалось бы противостоять отцу, даже если бы она постаралась как следует. К тому же она была слишком обижена яростью лорда Скрэнтона, слишком непокорна, чтобы умолять его о чем-то. И была настолько поглощена своей любовью к Маку, что отвержение ее родителями, отречение от нее восприняла как незаслуженное оскорбление. Леди Скрэнтон никогда не говорила, что поступок мужа ее тоже расстроил. И Луиза знала только, что Изабелла ушла от них.

— Луиза, прости, — прошептала Изабелла. — Мне очень жаль.

— Ты любишь лорда Мака?

— Да. — В это слово Изабелла вложила все сердце. — Я люблю его очень сильно.

— В чем дело тогда?

— Должна сказать, что брак — дело непростое, У него так много граней, а жизнь в браке постоянно привносит что-то новое. И хорошее, и плохое. Думаю, именно поэтому в брачной клятве есть слова «и в горе, и в радости».

— Но ты любишь его?

— Люблю.

Луиза подошла и встала перед Изабеллой. Теперь они были одного роста, младшая сестра выросла.

— Я рада, — сказала она. — Я рада, что ты встретила человека, которого полюбила. А он тебя любит?

— Любит, — кивнула Изабелла, и в ее глазах опять блеснули слезы. — И мне кажется, сильно.

— Тогда ты поступила неправильно, бросив его. Почему ты его бросила?

— Знаешь, это трудно объяснить. Мак любил меня так страстно, что совершал сумасшедшие поступки ради меня и из-за меня. Он исчезал, ни слова не говоря, на несколько недель, потому что думал, что так мне будет лучше.

Быстрый переход