Изменить размер шрифта - +
Сколько тебе лет?

— Одиннадцать.

— Немногим больше, чем я считал.

— И я не грабитель.

— Да? — мужчина вскинул брови, — ты пришла, чтобы меня навестить?

Он взмахнул рукой и Эйлар почувствовала, как из ее карманов начали вылетать вещи, которые она уже успела присвоить. Они аккуратной кучкой легли на поверхность стола. Мужчина окинул эту кучку взглядом и присвистнул.

— Лихо. Так, говоришь, ты не грабитель?

— Грабитель — это тот, кто нападает на прохожих на улице и отбирает деньги. А тот, кто залезает в дом, называется вор — замочник.

— Ба, да ты настоящий специалист в этом деле, — он усмехнулся, — занятно. Так как же тебя зовут, девочка? У тебя есть имя?

— Есть.

— И какое?

— Эйлар.

— Эй-лар, — повторил мужчина по слогам, — звучит неплохо. Ну и что мне с тобой делать, Эйлар?

Девочка посмотрела на него со страхом. Трудно было не бояться такого человека. Того, кто умеет заставить предметы летать, а шкуры — вилять хвостом и душить чужаков.

— Можно мне уйти? — наконец, спросила она тихо.

— Боюсь, что нет.

— Но ведь вы забрали назад свои вещи и… и я больше ничего вам не сделала. Я не…

— Тихо, — мужчина взял со стола связку отмычек и принялся ее рассматривать с искренним интересом, — какая занятная вещь. Это твое?

Эйлар кивнула.

— Что вы собираетесь делать?

— Ну, для начала тебя следует отмыть, а потом выпороть.

На это девочка не смогла ничего сказать. У нее попросту отнялся язык. Отмыть, а потом выпороть? Что это значит?

Наверное, выражение ее лица при этом было неописуемым, потому что мужчина коротко рассмеялся.

— Да, именно в этой последовательности. Ты такая грязная, что прикасаться к тебе вредно для здоровья. Ты когда мылась последний раз?

Эйлар задумалась, припоминая. Осенью, когда вода в реке была еще теплой. С тех пор прошло два месяца.

— Давно, — наконец, ответила она.

— Оно и видно. Твое лицо грязней, чем подошвы моих ботинок. Иди за мной. И не пытайся бежать, — добавил он, — ничего не выйдет.

И Эйлар ему поверила. Трудно было не поверить, особенно после того, что уже произошло.

— М-да, задачка не из легких, — бормотал про себя мужчина, открывая дверь и выходя, — придется будить миссис Дженнер. И более того, убедить ее заняться этим перемазанным по уши чертенком.

Эйлар уже не пыталась ничего понимать. Она просто шла за хозяином дома и думала о том, что за наказание ей грозит. Ничего хорошего, это точно.

Миссис Дженнер оказалась пухлой женщиной лет пятидесяти. У нее, должно быть, было ангельское терпение и железные нервы, поскольку она не возразила и не возмутилась более чем странной просьбе мужчины, разбудившего ее посреди ночи, и не испугалась, даже почти не выразила никаких признаков удивления при виде Эйлар.

— Я займусь этим, сэр, — кивнула миссис Дженнер.

— Буду вам очень признателен, мэм. Когда вы отмоете это чудовище, приведите ее ко мне. Я буду у себя в кабинете.

— Хорошо, сэр.

Мужчина кивнул и вышел.

Мисси Дженнер окинула Эйлар критическим взглядом, должно быть, прикидывая, сколько ведер воды и кусков мыла ей придется извести, чтобы отмыть ее добела.

— Ну что ж, — проговорила она, — пошли.

Их путь лежал в ванную комнату. Миссис Дженнер велела Эйлар полностью раздеться и залезть в ванну.

Быстрый переход