Отсутствие оборудования и продуктов — вот в чем проблема. У нее нет ни плиты, ни кастрюль, ни сковородок, ни специй, ни места, где хранить продукты. А главное, она не представляла себе, что можно достать в этом городе, где дефицит основных продуктов питания — обычное дело. Но к восьми часам вечера она должна быть готова, потому что Лаки Монро будет ждать, что она приготовит еду, которая определит ее будущее.
Тессу охватило отчаяние, как вдруг она услышала голос рядом с собой. Она повернулась и увидела того самого парня, который в холле отеля направил ее к Лаки.
— Мне кажется, вам нужна помощь, — тепло улыбнулся он.
Тесса внимательно посмотрела на незнакомца. Молодой, ему не было и тридцати лет, со светло-каштановыми волосами и карими глазами, он был чисто выбрит, одет в модный костюм хорошего качества, видимо, сшитый на заказ. И настроен он был доброжелательно. Однажды он уже помог ей, когда она подошла к нему в холле гостиницы. Тесса надеялась, что он поможет ей снова.
— По-моему, я заблудилась, — сказала девушка. — Буду вам очень признательна, если вы подскажете мне дорогу до магазина.
— С удовольствием. Но сначала я хотел бы представиться. Мое имя Харли Нокс. А вас как зовут?
— Тесса Уайт. Сегодня вечером я буду готовить для тех, кто придет в палатку Лаки Монро, но сначала мне нужно найти магазин.
— Охотно провожу вас туда.
Харли взял ее за руку.
— Подскажите, как туда пройти, этого вполне достаточно, — улыбнулась Тесса, высвобождая руку.
— Судя по вашей речи, вы хорошо образованны, Тесса. — Харли расплылся в улыбке. — Признаться, я был удивлен, увидев, что вы одна.
— Я отправлялась в путь не одна. Но по дороге сюда мои родители умерли.
— О, простите, мне искренне жаль.
— Мне тоже, — вздохнула Тесса. — Но они хотели, чтобы я продолжила путь, поэтому я здесь.
— Что заставило вас пойти к Лаки Монро?
— Так получилось. — Тессе не хотелось вдаваться в подробности. — Так что насчет магазина?
— Он в нескольких кварталах отсюда. Я буду рад проводить вас, если не возражаете.
«Приятный джентльмен с хорошими манерами». Приняв скоропалительное решение, Тесса кивнула. Харли снова взял ее за руку и повел за собой.
— Как жаль, что вы не пришли в первую очередь ко мне, — с явным сожалением в голосе произнес Харли. — Лаки Монро — картежник. У него здесь не самая лучшая репутация.
— А Мэгги Уиндлайн очень хорошего мнения о нем.
— А, эта сумасшедшая старушка…
Тесса внезапно остановилась и высвободила руку.
— Пожалуй, я сама найду дорогу, мистер Нокс. До магазина уже недалеко отсюда.
— Простите, я не хотел вас обидеть.
— Но обидели. Мэгги — мой друг.
— Тогда она и мой друг тоже, — заверил ее Харли. — Пожалуйста, простите меня. Наверное, мне не стоило слушать мнение других о ней.
— Меня не интересует, кто и что о ней говорит. И ваше мнение меня тоже не интересует. Спасибо за помощь, мистер Нокс.
Тесса уже собиралась идти дальше сама, но Харли вновь схватил ее за руку.
— Простите. Я не хотел… Я думал…
— Я принимаю ваши извинения, а теперь мне надо идти.
Харли отпустил ее руку, и Тесса уверенно зашагала вперед. Завернув за угол, она увидела магазин. Из головы сразу вылетело все, она лишь помнила слова Мэгги о том, что Лаки открыл здесь для нее счет. Тесса надеялась, что Мэгги не станет возражать против некоторых дополнительных расходов, пока она не расплатится с Лаки. |