— Пошто дофунькалась?
— Откуль я знаю? — Бабка Наталья тянулась рассмотреть, что было в хрустящей бумаге, до чего так мучительно добивались. — Ну и че? — спрашивала она. — Че там?
— Сама же говоришь: фунька. — Фельдшерица взяла в рот какое-то цветное крошево из красного, зеленого и желтого и, замерев, испытывала ощущения.
— Попробуй. — Она протянула в ладони крошево бабке Наталье.
Та осторожно приняла, лизнула с руки.
— То ли едово, то ли ядово. Нет уж, — решительно отказалась она, — лутче знать, от чего помирать.
— И правда, — подтвердила Правдея Федоровна, со страданием на лице наблюдавшая, как пробуют неизвестное вещество. — Его, может, для того и запечатывают крепко, что оно опасное.
— Написали бы, если опасное…
— Там че-то написано.
— Написано-то не по-русски.
— А не по-русски написано — русский человек не лезь, не разевай рот, — неожиданным басом сурово сказала Правдея Федоровна. — Там, может, от тараканов написано.
Фельдшерица сплюнула жвачку:
— Тьфу вас! Наговорите!
— Нисколь не проглотила? — полюбопытствовала бабка.
— Нет.
— Ну и слава богу. От греха подале.
Помолчали, оглядываясь на реку.
— Ну а что такое все же «фунькать»? — заинтересовалась Лена. — Есть такое слово или нет?
Бабка Наталья с Правдеей Федоровной переглянулись, улыбаясь, остальные вопросительно смотрели на них.
— Ты вроде деревенская, а спрашиваешь как городская. — Бабка Наталья рассмеялась мелконьким сухим смехом. — Маленькая была — воздух портила втихомолку али с музыкой?
— С тем и другим, — не растерялся Сеня.
Посмеялись, потом бабка Наталья закончила:
— Ежели втихомолку, так это оно и есть…
— Иско
Бесплатный ознакомительный фрагмент закончился, если хотите читать дальше, купите полную версию
|