|
– Зачем он вам понадобился? – неприязненно поинтересовался Стоук.
– Он какое-то время жил на моем острове, – любезно ответил Локвуд. – Потом его арестовали, по он сбежал и до сих пор не появился.
– Забудьте о нем, если он пропал. – Виконт бросил взгляд на Диану. – Скорее всего вы его больше не увидите.
– Но он точно не в Америке – такой информации нет, – сказал лейтенант Джек. – О его гибели тоже ни слова.
– И не будет. Он исчезает и появляется, когда захочет, и я советую вам не тратить время зря.
– Я обязан ему жизнью, – холодно возразил Джек. – И не могу так просто забыть о нем.
– Послушайте, если ему понадобится благодарность, – вяло начал объяснять виконт, – он вернется, чтобы получить ее. Во всех других случаях, попомните мои слова, вы с ним не встретитесь. – Он поклонился, вновь изображая предельную доброжелательность. – Всего доброго, адмиралы, лейтенант, леди Уэрдинг. Я пошел собирать вещи, опять. У меня поездка на Нормандские острова, смысл которой известен лишь адмиралтейству и Господу Богу. Нравится им разлучать меня с женой и детьми! А я ведь только что из Пруссии, месяц дома не был. Безобразие!
Закончив пылкий монолог, он развернулся и пошел наверх.
– Странный тип, – сказал адмирал Пемброук, провожая его взглядом. – Но, черт возьми, полезный! Нашел французского короля, когда тот пропал; во многих делах показал находчивость и сообразительность. У него темное прошлое, но на это благодаря его немалым заслугам можно закрыть глаза. – Адмирал покачал головой. – Тем не менее однажды его светлость бросит все и вернется к себе в имение, в Корнуолл. Он обожает свою жену и ненавидит расставаться с ней.
Продолжая говорить, адмирал повел Джека и ее отца вниз по лестнице. Диана замедлила шаг и, как только они ушли, быстро пустилась догонять виконта. Он стоял на площадке, наблюдая в окно за оживленной улицей. Диана подошла к нему. Она крепко держала Изабо за руку, но маленькой девочке, очарованной диковинным потолком, явно было не до того.
– Вы знаете, где он? – напрямик спросила его Диана. Стоук смерил ее изучающим взглядом, будто знал, чем Диана с Джеймсом занимались в Хейвене.
– Вы необычайно красивая женщина, леди Уэрдинг. В свое время мы с Ардмором жестоко подрались бы за такую.
– То есть вы советуете мне забыть о нем?
– Я хочу сказать, что лирические, слезные прощания – это не про него.
– Джеймс говорил мне, что вы были лучшими друзьями, а потом – заклятыми врагами. Но похоже, вы совсем его не знаете.
– Хм… леди Уэрдинг, вы очень и даже слишком хороши для Ардмора. – Он взял ее руку. – Да, из-за вас мы бы точно вступили в схватку.
– А как дела у вашей жены, лорд? – сладко спросила Диана.
Его лицо просветлело, как небо после долгой бури. Он расплылся в счастливой улыбке.
– Вы знаете Александру? – спросил Стоук, будто страстно желая поговорить о ней.
– Виделись однажды. Вряд ли она меня вспомнит.
– Леди Уэрдинг, вас невозможно забыть. – Он поднес ее руку к губам. – Сегодня вечером в своем письме я передам ей от вас привет.
– Спасибо, вы очень добры, – сказала Диана. – Всего хорошего, лорд Стоук.
Он еще раз выразительно сверкнул глазами и улыбнулся:
– До свидания, леди Уэрдинг.
Развернувшись, Диана услышала, как он тихо добавил:
– Черт возьми, точно подрались бы!
– Почта, мадам. |