— Что же касается его поведения, то я всегда считала его безумцем. Кем еще можно считать человека, воображающего, что любой его поступок оправдан, если он по какой-либо причине желает совершить этот поступок? Но скажите, какое это имеет отношение ко мне?
— А знаете, Елена, от кого пошли все эти сплетни? — Виконт посмотрел на нее с подозрением.
— Нет! Понятия не имею! Я ведь уже сказала вам, что не хочу иметь с ним ничего общего. — Елена встала и пристально взглянула на племянника. — Уильям, как вы могли подумать, что я могу быть связана… с чем-то подобным?
Виконт пожал плечами и пробормотал:
— Дело в том, что слухи начали распространяться сразу после того, как вы приехали в Лондон, Елена.
— Но вы же прекрасно меня знаете, Уильям. И знаете, что я не стала бы распространять такие слухи.
Уильям приподнялся и заглянул ей в глаза.
— Да, Елена, я неплохо вас знаю. И знаю, что вы скорее запустите в кого-нибудь чем-нибудь тяжелым или влепите пощечину, чем станете плести заговор ради мести.
— Едва ли это комплимент… — Она отступила на шаг. — Уильям, я полагаю, что одновременно со мной, то есть в ту же неделю, в Лондон прибыли тысячи людей. И десятки из них, возможно, затаили зло на Бендаса. Почему бы не спросить их?
— Сядьте, пожалуйста. Сядьте, Елена. Прошу прощения. Мне бы следовало довериться своим чувствам и не упоминать о нелепых подозрениях. Но есть и еще одна причина, по которой вам следует все знать. Когда вы присоединитесь к остальным гостям, вы кое-что услышите. Кто-то потрудился найти карикатуру на Бендаса, и теперь она гуляет по Лондону.
Елена снова села на диван, и виконт объяснил ей, в чем заключалась суть карикатуры. Закончил же он свои объяснения следующими словами:
— По-видимому, кто-то хочет создать впечатление, что герцог Бендас выжил из ума.
— Уверяю вас, Уильям, что я никому не сказала ни слова о герцоге Бендасе. Никто даже не предполагает, что я его знаю. Скажите, что вы верите мне и не считаете меня сплетницей.
— Конечно, я вам верю.
— Благодарю вас, Уильям. И я буду еще больше вам признательна, если впредь вы не станете говорить об этом.
— Нет-нет, не беспокойтесь, Елена. Прошу принять мои извинения за то, что я упомянул об этом. — Он встал и, поклонившись, поцеловал ей руку.
Она тоже поднялась.
— До моего выступления осталось еще несколько минут, Уильям. И я хотела бы… поупражняться в одиночестве.
— Да, понимаю, — кивнул виконт. — Я очень вас расстроил? Ах, как это было неосмотрительно с моей стороны.
— Нет-нет, ничего страшного. Некоторое раздражение лишь улучшит мое пение.
— Вот и хорошо, дорогая. — Виконт вздохнул с облегчением. — Что ж, пойду в бальный зал.
Он направился к двери, а Елена вслед ему проговорила:
— Полагаю, вы будете высматривать подходящую для брака партию, то есть даму, свободную от брачных уз.
Уильям обернулся и с улыбкой ответил:
— Совершенно верно. Я веду себя так же, как мой дед. — Махнув на прощание рукой, он вышел из комнаты.
Елена же попыталась забыть обо всех неприятностях и принялась за вокальные упражнения, являвшиеся такой же обязательной частью ее выступления, как и песни, которые она собиралась исполнить. Но в какой-то момент она вдруг в ужасе осознала, что думает о загадочном незнакомце, подарившем ей столь неожиданный и столь сладостный поцелуй.
Что ж, иногда случалось и так, что вовсе не Эдвард, а кто-нибудь иной становился для нее источником вдохновения. Успокоив себя этой мыслью и напевая «Tiamosempre»<style name="FootnoteReference"><style name="FootnoteReference"></style></style>— песню, адресованную мужу, — Елена вышла из комнаты, чтобы дать свой первый концерт в Англии. |