Так-так, похоже, эта маленькая кошечка еще доставит ей немало хлопот. Она, несомненно, не отказалась от надежды, пусть даже очень слабой, расстроить их помолвку и вернуть расположение маркиза. Бет понимала, что шансов у Фебы нет никаких, а позволить ей осложнить себе жизнь она не могла.
— А вот я предпочитаю проводить Рождество в кругу семьи, — отозвалась она.
— А где живет ваше семейство? — попробовала найти слабое место в ее обороне собеседница.
— Я жила у своей тети в Челтнеме, — невозмутимо ответила Бет. — А ваши родители здесь с вами, мисс Суиннамер?
— Нет, моя мама в Бате, а отец охотится в Мелтоне. Просто поразительно, — протянула она, бросая на маркиза несколько фамильярный взгляд, — Ардена обычно сюда калачом не заманишь. Он, как правило, проводит зиму в графствах центральной Англии.
— Любовь, знаете ли, — небрежно бросила Бет. — Уверяю вас, мисс Суиннамер, я вовсе не торопилась под венец, но маркиз проявил такую настойчивость!
Хорошенький носик Фебы решительно вздернулся, но прежде чем она успела ринуться в новую атаку, к ним подошла герцогиня и отвела Бет в сторону.
— Вам нужно познакомиться с леди Фрогмортон, моя дорогая, — шепнула она, а когда они отошли подальше, добавила: — Надеюсь, эта девица ничем вас не обидела?
— Конечно, нет. Я привыкла общаться с молодыми барышнями. Скажите, я правильно поняла, что между ней и маркизом существовала некоторая привязанность?
— О нет, не привязанность, — поспешила возразить герцогиня. — Она действительно готова была многое ему предложить, и Люсьен привечал ее — отчасти по моему настоянию, должна признаться. Но не думаю, что его когда-либо влекло к ней по-настоящему. А потом, вскоре после Рождества, его отозвали по какому-то неотложному делу. — Она лукаво улыбнулась. — К огромной досаде Фебы.
Бет оценила реплику герцогини, втайне радуясь, что у ее будущего мужа нет на совести разбитого сердца. У них и без того проблем хватает.
Она присела рядом с леди Фрогмортон, добрейшей женщиной, которая очень любила посплетничать, но никогда не выходила за рамки приличий. Однако насчет ревнивых настроений ее дочерей она не заблуждалась. Люси, старшая и более привлекательная, с роскошными темными волосами и ярко-вишневыми губами, особенно недружелюбно рассматривала Бет. А та, в свою очередь, пришла к выводу, что ей придется привыкнуть к подобной реакции.
Когда к ним присоединился Люсьен, она вздохнула с облегчением. Разумеется, никакой откровенной влюбленности он не проявлял, но даже сама поза, в которой он стоял возле нее, и тон его голоса призваны были убедить гостей в том, что — как это ни странно — этой не блещущей красотой и юной свежестью даме удалось похитить его сердце.
Бет отдавала себе отчет, что этот бальзам, который он проливал на ее душу, может дорого ей обойтись. Ведь маркиз так искусно играл свою роль, что возникал соблазн подпасть под его чары и навсегда забыть, что это всего лишь договор, грубо им навязанный и сопровождавшийся угрозами и жесточайшим давлением.
Она внимательно наблюдала за тем, как он обменивался любезностями с Фебой Суиннамер. Слов Бет не слышала, но он держался с ней дружески, даже по-братски. Бет видела, что мисс Суиннамер задевал подобный тон, и даже слегка позлорадствовала по этому поводу. Подобное отношение к этой даме с преувеличенным самомнением, считающей Бет существом низшим, чем-то вроде земляного червя, конечно, было недостойно, но по-человечески вполне понятно и простительно.
На следующий день в гости к ним пожаловали местный викарий с женой и сэр Джордж Мэтлок, сквайр, в сопровождении супруги леди Мэтлок. Они также взирали на Бет с оттенком недоумения, но смирились с ситуацией во многом благодаря талантливой игре маркиза. К сожалению, они обнаружили склонность к непомерно бурному проявлению чувств. |