Изменить размер шрифта - +

— Это чудесно для нее, что она не возражает, но я путешествую на корабле лишь потому, что мне необходимо добраться туда, куда нужно. И меня совершенно не прельщает море как неотъемлемая часть жизни, как у тебя, например. Слишком много ветра, воздух слишком соленый, и довольно часто я думала, что действительно буду страдать от морской болезни, как мой кучер мистер Тобби, хорошо еще, что она быстро проходит.

У него был заготовлен ответ и на это.

— Я буду готов бросить море, когда и ты бросишь. Я практически уже принял решение обосноваться в Англии в этом году. По крайней мере, таково было мое желание, пока ты не вошла в мою жизнь. И у тебя там тоже есть семья.

— Нет, ее нет.

— Но я думал…

— Я тоже. Но они не хотят иметь ничего общего со мной, и так же, как они не признавали мою мать, так и я теперь не признаю их.

— Мне жаль.

Она пожала плечами.

— Я в порядке.

Она не была в порядке, но она не хотела говорить об этом даже больше, чем не хотела говорить о браке. И все же они обсуждали это снова. И она снова проигрывала в этом словесном поединке. Он переделывал ее планы, и это пугало. Хотя у него были ответы на будущее — и она совсем не возражала против идеи осесть в Англии когда-нибудь — прямо сейчас он не получил нужного ему ответа. Потому что его не было. Если они поженятся сейчас, то она может забеременеть, если уже не успела. Почему нет, ведь она такая же сильная, как и Бойд. И это положит конец ее путешествию. Надолго.

Но, о Боже, выйти за него, чувствовать его прикосновения каждый день… вместо того, чтобы покончить со всем этим, ведь она это и должна сделать! Она позволила себе этот день непередаваемого счастья, но она не должна позволить этому повториться снова. Если только она не хочет выйти за него сейчас.

Бросить весь мир ради него? Когда он даже не любит ее? Ее чувства кричали ей поступить именно так, что было явным показателем того, что у нее та же проблема, что и у него. Она просто не в состоянии здраво рассуждать, стоя так близко к нему.

Она уже собиралась сказать ему, что ей нужно хорошенько все обдумать, когда увидела корабль на горизонте.

 

Глава 38

 

— Уйди с берега, Кэти, быстро. Не спорь, а просто сделай это!

Приказ не спорить совершенно не помешал ей это сделать.

— Но ты сказал, что мы должны высматривать Тайруса, чтобы он нашел нас!

— Это не «Океанус».

— Как ты можешь сказать наверняка с такого расстояния? — Из-за резкого перехода от восторга от скорого спасения до замешательства и прилива паники ее тон повысился.

— Это двухмачтовая бригантина, тип судна, наиболее любимая пиратами в этом крае.

Ему больше ничего не пришлось говорить. Она бросилась к кустам позади них. Он выбрал момент и всыпал несколько пригоршней песка в их небольшой костер, а потому совсем немного дыма вырвалось вверх. Он также бросил ветви, которые они собрали у самой низкой пальмы. Таким образом, все выглядело так, будто ветви сами просто склонились к земле. Тогда он захватил свои ботинки и камзол, чтобы не оставлять следов своего пребывания, и скрылся за тем же кустарником, что и она.

Она лежала лицом вниз, поглядывая из-за песчаных наносов на берегу. Судно, казалось, плавно плыло вдоль острова.

— Они не увидели нас, — она пыталась казаться уверенной, но ее шепот разрушил эффект.

— Трудно сказать пока.

— Но зачем им смотреть в этом направлении, если они все равно плывут таким маршрутом?

Она указала пальцем в том направлении, где проплывала бригантина уже в стороне от острова. Бойд мельком взглянул на нее, начал было что-то говорить, но потом передумал.

Быстрый переход