Она вспомнила о своих камнях только потому, что ее набитый «мешок» ударил ей по коленям, когда она спрыгнула на песок. Она остановилась на мгновение, чтобы ослабить напряженную хватку, которой сдерживала «мешок», и открыла его. Она не собиралась бежать дальше, а потому обернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как пираты появились прямо около нее. Слишком близко. Если они решили окружить ее всем скопом, как те двое пробовали поступить с Бойдом…
Она бросила в них камень. Они остановились и начали смеяться, поскольку камень упал в нескольких футах от них. Медленно двигаясь в противоположном направлении, она бросила в них еще камень, сильнее на этот раз. Они засмеялись снова, поскольку он пролетел мимо них, никого не зацепив. Что заставило ее думать, что метание камней будет хорошим средством защиты, если она понятия не имела, как их правильно бросать?
Все, что она делала, только веселило их! Но мгновение спустя она поняла, что ее камни были лучшим оружием, потому что с их помощью она добилась того, что и планировала — затянула время вполне достаточно для того, чтобы Бойд сумел взять ситуацию под контроль.
Наблюдая, как он бежит позади них со своей толстой дубинкой в руках, она отвлекала внимание пиратов еще несколькими камнями. И Бойд стремительно понесся, воспользовавшись заминкой. Он махал дубинкой, нанося удары с одной и с другой стороны. Двое упали. Один из них пошевелился, все еще находясь в сознании. Еще один удар дубинкой по лицу, и он больше не шелохнулся. Остальные четыре с шумом обернулись. Трое тот час же окружили Бойда. Он уклонился от удара одного из них, и взмахнул дубиной по кругу, чтобы поразить других двоих. Это не сбило с ног никого, но один, тот, по которому первым пришелся удар, с громким криком схватился за ушибленное ухо. Боль временно парализовала его.
Последний пират не двигался. Вместо этого он потянулся за своим пистолетом. Он повернулся спиной к Кэти. Что он собирался делать с этим пистолетом, она не знала, да и не желала знать, особенно, когда он, по-видимому, решил, что она одна — вполне хорошая рабыня, и что Бойд был слишком большой неприятностью, чтобы связываться с ним.
Даже не мешкая, она взяла из «мешка» самый большой камень, который был в запасе, позволяя остальным плавно соскользнуть по подолу. Таким образом она смогла взять камень обеими руками и, подойдя к пирату со спины, стукнула его по затылку. Он упал на землю. Она недоверчиво опустила глаза, не в силах поверить, что смогла справиться с ним.
Мельком взглянув назад, она увидела, что Бойд не свободен. Он дрался с еще двумя пиратами. Он, должно быть, разоружил их во время борьбы. И теперь, когда у них не было своего оружия, они явно проигрывали. Их лица заливались кровью, его же — нет. Другой пират все еще держался за свое ухо и что-то кричал на незнакомом языке, должно быть, молитвы. Но он тоже достал оружие и выглядел вполне разъяренным, чтобы пустить его в ход. Кэти вся похолодела от страха. Это было трудно представить, но в этот момент она боялась за Бойда. Она начала выкрикивать ему предупреждения, но поняла, что он вряд ли услышит ее из-за драки, да и отвлечь его в этот момент — было бы наихудшей вещью, которую она могла сделать для него, тогда как эти двое мужчин, с которыми он боролся, были столь же мускулисты, как и он сам. Поэтому она подняла свой тяжелый камень, который все еще держала в руках, но вовремя вспомнила своего поверженного врага. Резкая вспышка солнечного света, отразившаяся на металле, заставила ее опустить глаза, и она наткнулась взглядом на пистолет, валявшийся у нее в ногах. Она быстро подобрала пистолет, который выронил один из пиратов, прежде чем упасть.
Она совсем не рисковала, ведь озлобленный пират не спускал с мушки Бойда. Он все еще не выстрелил, но наверняка лишь потому, что не мог точно прицелиться в Бойда, так как того загораживал один из налетчиков. Он не смотрел на нее и поэтому не знал, что она тоже вооружена. |