Изменить размер шрифта - +
Он, кажется, просто прикрывает свое истинное лицо, постоянно запугивая всех, и только! Хотя, несмотря на это, я чувствую себя спокойно в его присутствии. Другой, отец Джудит, ну, он не такой, он славный. Не могу отрицать этого. Но у меня какое-то странное чувство появляется, когда он поблизости, что заставляет меня нервничать.

— Насколько странное?

Кэти не прекращала переодеваться.

— Это сложно описать. Это как если бы ради Джудит я хотела бы произвести на него впечатление. Он видит меня в качестве героини своей дочери.

Грейс засмеялась.

— Тебе не произвести большего впечатления, чем это.

— Я знаю. И я надеюсь, что просто не хочу запятнать тот образ, который он составил обо мне. Меня это не должно беспокоить, но по каким-то причинам я беспокоюсь.

Грейс застегнула на спине платье Кэти.

— Произвести впечатление и не лишиться образа — почти одно и то же, понятно, что ты так себя чувствуешь в присутствии отца Джудит. Ты сильно привязалась к этой девочке, а она к тебе. Я не сомневаюсь, что ты и Джудит всегда будете подругами.

— Ты думаешь это все?

— А почему еще тебе беспокоиться о том, что сэр Энтони Мэлори подумает о тебе?

 

Глава 44

 

Ужин был скучным. Кэти не придумала более подходящего слова, чтобы описать его. Ей было неловко. Двое мужчин Мэлори так же испытывали неловкость. И не помогло даже то, что Джеймс почти задел ее, когда высказал замечание о надетой на ней подвеске, которая расположилась у ее сердца, спросив, не сделана ли она из слоновой кости.

Она улыбнулась и ответила ему:

— Нет, это называется «резная раковина», такие стали популярны в Новой Англии в последнее время. Они делаются из китового уса.

Он потрясенно посмотрел.

— Ты носишь… кита?

Кэти смутилась и сказала:

— Я считаю ее красивой. Много терпения и таланта надо иметь, чтобы сделать такое.

— Абсолютно верно, — поправился Джеймс. — Очень мило.

Непонятно по какой причине, но сегодня вечером они, казалось, также нервничали, как и Кэти. Или, возможно, они просто поддались ее настроению.

Еда, тем не менее, была восхитительна. Мэлори даже попытались поддержать обычную беседу, довольно короткую, однако. А она поймала несколько острых взглядов между братьями, как будто они общались без слов. Их странное поведение начинало тревожить ее. Сначала Кэти намеревалась спросить их, что они делали в Средиземноморье. Сейчас же она была совершенно уверена, что не хочет ничего знать.

— Чистым сумасшествием с его стороны было везти тебя через это привередливое море, — сказал ей Джеймс. — На Карибах достаточно теплая погода. Вот куда Бойд должен был плыть.

— Я не хотела путешествовать так далеко, — ответила Кэти. — Он советовал это. Я отказалась.

— В таком случае это твоя вина, моя дорогая, — не колеблясь, проворчал Джеймс. — Ты должна учитывать то, что происходит в той части света, куда ты планируешь отправиться. С большинством пиратов Карибского моря было покончено к концу прошлого века. Немногие еще промышляют там, большей частью раздражающие типы — похищают заложников и освобождают их за выкуп.

— Пираты вроде моего брата, — прибавил Энтони, — намного более распространены на Средиземноморье. Правительства, вынужденные терпеть потери из-за них, не настолько раздражены, чтобы объявить им войну. Они сделают это, в конечном счете, но сейчас, если вас возьмут в плен, выкуп с вашей семьи требовать не будут — пираты продадут вас в рабство. Очень большая разница.

Кэти не обиделась. Когда кто-то ругал ее, беспокоясь о ней, она старалась чувствовать вину, а не гнев.

Быстрый переход