Изменить размер шрифта - +
Он был слишком хорош в кулачном бою.

Все, кто был в гостиной, повернулись к нему, когда Бойд вошел. Большинство терпеливо ожидало добровольных объяснений. Но разочарование Джудит победило терпение.

Она выглядела подавленной, когда спросила:

— Ты ничего не уладил и не вернул ее?

А она что, в самом деле, думала, что он сможет это сделать? Этот ребенок так просто смотрел на вещи. Уладить. Все лучше и лучше. Хотел бы он, чтобы все было так просто.

Он покачал головой в ответ, когда его сестра сказала:

— Бойд, только не говори, что ты оскорбил эту молодую женщину.

Он нахмурился.

— Зависит от того, что ты подразумеваешь под оскорблением.

— Показываешь свою неотесанность до конца? — заметил Джеймс.

— Не начинай, — возразила Джорджина мужу, а брату сказала, тщательно подбирая слова: — Я так понимаю, что в тот день случилось что-то еще, о чем мы не имеем понятия?

Но Энтони был не в настроении тянуть волынку и спросил в лоб:

— Что ты такого сделал, янки, что она так на тебя разозлилась, что даже не могла оставаться с тобой в одном помещении?

— Как она могла с таким смириться? Я же утащил ее, запер.

— Что?

Этот вопрос прозвучал отовсюду, так как никто его не расслышал, так тихо он пробормотал свой ответ. И, вероятно, ему не следовало отвечать так прямо. Он прокашлялся и сказал:

— Я ей не поверил, когда она объяснила мне, что там делала.

— В Нортгемптоне? — задала вопрос Джорджина.

— Нет, в номере, в котором я обнаружил ее с Джудит, — уточнил он.

При этих словах Джеймс рассмеялся.

— Ты решил, что она преступница, верно? Я понимаю, что могло ее так разозлить.

И когда Бойд не стал этого отрицать, Джереми заговорил.

— Черт возьми, янки, я же тебе говорил, что Камерон клялся, что это все его жена.

— Я знаю, — резко ответил Бойд. — Но мы нашли Джудит в запертом номере, а не по пути домой. Что заставило меня усомниться в истории Камерона. Даже ты согласился, что Камерон мог это сказать, чтобы Энтони прекратил избивать его.

— Но это не остановило меня, — заговорил Энтони, это прозвучало так самодовольно, что он заработал хмурый взгляд от своей жены.

— Ты избил моего бедного кузена ни за что, — выругала его Рослин. — Джуди же подтвердила, что он в этом не виноват.

— Позволь с тобой не согласиться, моя дорогая. Именно его бесконечное нытье о том, что он не получил твоего наследства, подало его жене эту идею, так что определенно это его вина. Но только то, что это было не его идеей, спасло ему жизнь.

Рослин фыркнула, определенно не соглашаясь с данным утверждением. А Бойд стал постепенно расслабляться теперь, когда все внимание было обращено не на него. Но потом он заметил нервирующий взгляд Джеймса, и, к сожалению, этот Мэлори был чересчур проницательным.

Больше не улыбаясь, Джеймс сказал:

— Черт, минутку. Если ты ей не поверил, и она все еще зла на тебя, — скажи мне, что ты не настолько некомпетентен, как я думаю, и ты не пошел дальше подозрений.

Бойд вздохнул.

— Я повел себя очень компетентно.

— Ох, Господь милосердный, — ответил Джеймс, догадавшись. — Он отправил девочку в тюрьму.

— Нет, я об этом не думал, даже когда подозревал, что она жена Камерона. Но я пытался взять ее с собой в Лондон, без ее согласия. Я намеревался притащить ее прямо сюда, чтобы Энтони решил, как с ней поступить. Но мы попали в бурю, и когда я нашел нам укрытие, она сбежала.

Всего спустя мгновение шокирующей тишины, все начали говорить в разной степени недоверия и осуждения, направленные туда, куда нужно, то есть на него, но так громко, что Бойд не мог разобрать ни слова.

Быстрый переход