— И я предпочел бы, чтобы Эндрю Проктор точно знал, что подписывает. Я также считаю, что тебе не пристало делать такие откровенные замечания о моем партнере, Гидеон, — прибавил он мрачно.
— Я не видел ее лица, но любой мужчина из плоти и крови обязательно заметит ее соблазнительную попку! — сухо заверил его Гидеон.
Лукан нахмурился сильнее:
— Ты думаешь, она действительно будет отвлекать от переговоров?
Его брат насмешливо поднял брови:
— Отвлекать от переговоров?
Лукан беспокойно поднялся на ноги и немного сухо произнес:
— Не меня!
— Нет?
Лукан почувствовал, что его раздражение усиливается:
— Нет!
— Тогда я не вижу никаких проблем, если она будет присутствовать на совещании, — практично подытожил Гидеон.
Однако Лукан уже знал, что проблема возникнет. Лекси определенно будет отвлекать его самого от деловых переговоров.
— Сегодня позвонил Джон Бартон. В Малберри-Холл возникли кое-какие проблемы, которые нужно уладить. — Лукан решительно сменил тему. — Я полагаю, что ты не жаждешь поехать в Глостершир в ближайшие несколько дней?
— Я туда не поеду! — твердо заявил его брат.
Иного ответа Лукан от Гидеона не ждал.
Лекси определенно занервничала, когда через пятнадцать минут в ее офис зашел Лукан Сент-Клер и задумчиво посмотрел на нее. Жутко разволновавшись, она все-таки старалась его игнорировать, продолжая печатать на компьютере письмо Бренде в кадровое агентство «Лучший персонал», сообщая о том, что ей удалось устроиться временной секретаршей к Лукану Сент-Клеру.
Лекси слегка запаниковала, когда Лукан Сент-Клер сказал ей, что намерен позвонить в агентство. Она поспешила в соседний офис, чтобы позвонить Бренде — своей помощнице, — все ей объяснить и договориться о встрече за чашечкой кофе после работы, чтобы она могла подробнее объяснить сложившуюся ситуацию.
Сейчас Лекси подняла глаза и насмешливо на него посмотрела:
— Возникла проблема с интеркомом, мистер Сент-Клер?
Лукан поджал губы в тонкую линию, услышав в ее голосе откровенный сарказм:
— Я признаю, что наше знакомство началось неважно, мисс Гамильтон, но давайте кое о чем договоримся сразу, хорошо? — Он холодно на нее посмотрел. — В данный момент я работодатель, а вы — работник!
Она подняла темные брови:
— Правда?
— Временный личный секретарь, — резко и угрожающе произнес он.
Лекси пожала плечами:
— Могу ли я после вашего заявления отправить в агентство «Лучший персонал» подтверждение о том, что моя замена должна прибыть сюда через три дня?
— Можете, — натянуто сказал Лукан. — Надеюсь, до того момента мы сумеем друг с другом… ужиться.
Она едва заметно улыбнулась:
— Я тоже на это надеюсь.
Лукан посуровел:
— Скажите мне, Лекси, ваше стремление проявлять неуважение к работодателю является причиной того, что вы предпочитаете временную, а не постоянную работу?
На ее нежных щеках выступили красные пятна.
— Я не думаю, что мои причины вас заинтересуют, мистер Сент-Клер!
Он пожал широкими и мускулистыми плечами.
— Мне было просто любопытно. Ничего больше, — хладнокровно парировал он.
Вот и Лекси давным-давно стала проявлять любопытство к семье Сент-Клер…
— Уверяю вас, мистер Сент-Клер, ничто в моей личной жизни не может представлять для вас интереса. — Она посмотрела на него с вызовом. |