Это было бы просто замечательно. Пришел бы к ней другой мастер, а не этот ужасный Ник Хелвин, быстренько, без всяких насмешек и издевательств, наладил ее компьютер и удалился восвояси.
Агнес разрушила все ее надежды:
— Это невозможно. Мастер будет у вас в офисе после обеда.
Опустив трубку на рычаг, Сьюзан чертыхнулась и спросила:
— И что мне сейчас прикажете делать?
— Отдыхать, — тут же подал голос Пол.
Их столы стояли рядом, и Пол прекрасно слышал ее разговор с диспетчером. Сьюзан не удостоила его ответом, а лишь гневно стрельнула в его сторону глазами.
Пол был известным лоботрясом. Для него подобные вынужденные задержки в работе всегда в радость. Сьюзан же их терпеть не могла. К работе она относилась добросовестно, сознательно и ответственно. Приходила на работу для того, чтобы работать, а не просто проводить время и получать за это заработную плату.
Сьюзан поднялась из-за стола, разгладила и так идеально сидящий на ее стройной фигуре строгий темно-лиловый костюм и направилась к расположенной посреди огромного кабинета стеклянной конторке мистера Бали.
Чувствуя спиной взгляды коллег, не понимающих, что это ей приспичило самой, без вызова, отправиться к руководителю, Сьюзан толкнула дверь и оказалась перед лицом своего непосредственного шефа.
— Сьюзан, что-то случилось?
— У меня сломался компьютер.
— Опять?
Сьюзан тяжело вздохнула и кивнула.
— Но ведь только вчера Ник привел в порядок ваш компьютер.
Сьюзан опять кивнула. Да, это так. Но это было вчера. А сегодня он сломался вновь, и она уже ничего не могла поделать. Компьютер перестал работать без всяких усилий с ее стороны, отключился от сети сам по себе. Работал, работал, а потом — раз! — и все. Задорно подмигнул на прощание и умер.
— Сьюзан, дорогая! — воскликнул мистер Бали. Он был пожилым, уставшим человеком, всю жизнь проработавшим в компании «Бьюти», поэтому мог позволить себе такое обращение к подчиненным. — Объясните мне. Вы прекрасный менеджер по продажам, в мельчайших тонкостях разбирающийся в нашей профессии. Вашей терпеливости и усердию, вашей интуиции и умению доводить дело до конца могут позавидовать все сотрудники нашего отдела. На каждом совещании я ставлю вас в пример другим. Я не могу нарадоваться такому работнику, как вы. Но… — Мистер Бали остановился и, поднявшись из-за стола, подошел к Сьюзан. — Но все это до тех пор, пока вы не притрагиваетесь к технике. Объясните же мне: почему у вас все ломается? Вы одна израсходовали весь бюджет нашего отдела, выделенный на обслуживание компьютеров. Ну почему, почему у других не случается таких проблем? Расскажите мне по секрету, что вы делаете с компьютером.
Сьюзан молчала, лишь чувствовала, как кровь приливает к ее щекам. Что она могла ответить? Мистер Бали был прав — больше ни у кого из их отдела, а здесь работали почти два десятка сотрудников, так часто не ломался компьютер. Только у нее. Как специально, назло ей.
— Я не знаю, — виновато прошептала в ответ Сьюзан.
Мистер Бали добросовестно пытался разобраться в этом вопросе каждый раз, как Сьюзан сообщала ему об очередной поломке.
— И я не знаю, — вздохнул мистер Бали. — Ладно, идите и работайте. И вызовите мастера.
— Уже вызвала, — закрывая дверь, ответила Сьюзан.
Как и обещала Агнес, Ник Хелвин появился в отделе сразу же после обеда.
Сьюзан только что вернулась из расположенного на первом этаже кафе, где она по случаю несчастья, связанного с поломкой компьютера, позволила себе съесть круассан с сыром. Вообще-то Сьюзан очень трепетно относилась к своей фигуре, строго следила за своим питанием, употребляла только полезную пищу и посещала тренажерный зал. |