Изменить размер шрифта - +
Мне он был ростом до груди, но смотрел так, как будто я был ниже его на две головы.

— Приветствую вас. Вы не могли бы мне сказать, не вы ли капитан этого корабля? — Я постарался поизысканнее обратиться к этому красочному персонажу.

— Ну я, — посасывая трубку, ответил этот Санчо Панса местного разлива необычайно любезно. — Че надо-то? Сразу говорю — грибов нет! Вали отсюда, ищейка!

— Грибов? Каких грибов? Мне надо на остров Ранкель попасть, каких грибов?

— А-а-а… — успокоился капитан, — я уж подумал, опять имперские ищейки ползают — одолели меня своими наездами! Все у меня грибы ищут, как будто я их вожу! Да контрабанду шарятся, ищут! А я честный капитан и слово-то такое «контрабанда» не знаю! Сволочи, лягаши хреновы! — Он хитро блеснул глазами и посмотрел на меня — достаточно ли он навел на меня дымовую завесу.

— Капитан, капитан, что это у вас такое? Что?! Вот, над головой! А-а-а… святой капитан! Можно, я прикоснусь к вашей святой мантии? У вас нимб над головой светится!

Капитан, купившийся вначале на мои выкрики, стал искать что-то над головой, наконец понял и начал ржать, держась за живот:

— Ох-хо-хо-хо! От ты подлец! А я-то купился! Хе-хе-хе… ты мне нравишься, парень. Чего тебя на остров-то несет?

— Мне надо привет передать одному островитянину.

— Ну, передай. Я передам. В чем дело-то стало? — Он невозмутимо пососал трубку и поглядел на меня: — Что за островитянин-то?

— Амалон. Знаете такого?

— Еще бы не знать… только рискуешь ты. Он государственный изменник, а тот, кто общается с государственными изменниками, может попасть под немилость Тайной стражи, ты это понимаешь?

— Переживу как-нибудь. Немилость эту. Так к делу: вы можете меня взять с собой, когда поедете к острову?

— Не поедем, а пойдем! Сухопутная крыса, — усмехнулся капитан. — Могу. Стоить это будет тебе… — он посмотрел на мой затрапезный вид, потертые ботинки, — пятнадцать серебряников.

— Но мне надо сразу будет назад уплыть — обратно сколько?

— Ну, обратно все равно возвращаться — еще пять. Итого один золотой. Устроит?

— Устроит. Когда вы выходите, чтобы мне подгадать свои дела?

— Через три дня. Приходи через два часа после рассвета на причал — пойдем в рейс. И еще, парень, не распространяйся, что ты к Амалону пойдешь, понял? Ни тебе, ни мне лишние проблемы не нужны. Тебя как звать? Я капитан Мессер.

— Я Викор.

— Викор? Это не тот ли, что преподает в школе фехтования Ланкасты? Слышал, слышал про тебя. Как-то на днях про тебя шла речь. Двое благородных говорили — я их отвозил в загородный дом, туда морем ближе и быстрее.

— И что они, сильно ругали? — улыбнулся я.

— Да нет, спорили. Один говорил, что ты учишь их детей грязным приемам, которые в ходу у уличных бандитов да грязных желтых айтанцев, что это неблагородно, а другой ему возразил: мол, лучше их дети будут пинаться и кусаться, зато останутся живы… и второй сразу заткнулся. Вот я и заинтересовался, что это за Викор такой. В общем, жду тебя через три дня, не включая этот, значит, через три, на четвертый, — уточнил Мессер, — через два часа после рассвета. Все, топай, я думу думать буду. — Он затянулся трубкой и попыхтел ею, как паровоз, усмехнувшись в усы.

Я прошел вдоль причалов, мимо муравьиной кучи грузчиков с их бочками и тюками, мимо складов с важными охранниками и суетящимися купцами и вышел на мощенную булыжником улицу, ведущую вверх, в центр города.

Быстрый переход