— Это тот новенький. Похоже, он что-то не поделил с Марком, — присмотревшись к драке, ответила женщина.
И верно, грозя опрокинуть стол, под выкрики возбужденных алкоголем остальных посетителей сцепились двое: высокий светловолосый парень, который появился в Олдеме совсем недавно, и Марк Ковач, самый отчаянный забияка городка.
Кассандра не любила Марка из-за вздорного нрава. Будь ее воля, она вообще бы не пускала его в общественные места. Однако он всегда платил по счетам, и Оливер полагал, что неразумно терять подобного клиента. Вместо того чтобы отказать Марку в обслуживании, мистер Лири предпочитал собственноручно выдворять его из «Веселой Мэри» каждый раз, когда он начинал буянить.
Вот и сейчас, взяв за шиворот обоих драчунов, Оливер, словно нашкодивших котят, протащил их через зал и вытолкнул за дверь. После чего, сопровождаемый разочарованными возгласами посетителей, лишенных забавного зрелища, неторопливо скрылся в кухне.
Кассандра утомленно вздохнула и вновь взглянула на часы. Пора домой. Бросив фартук за стойку, она крикнула:
— До завтра, Олли!
Накинув на плечи кофту, женщина вышла на улицу. Несмотря на конец апреля, погода стояла довольно прохладная. Небо было затянуто тучами, и, если бы не одинокий фонарь, скупо озаряющий безлюдный пустырь перед заведением Лири, Кассандра чувствовала бы себя крайне неуютно.
Торопливо отыскав в кармане кофты ключи, она направилась к своему старенькому пикапу, стоящему у обочины. Ей хотелось как можно скорее очутиться дома, среди детей, а ведь еще надо заглянуть в аптеку за лекарством для Эмми…
Кассандра уже открыла дверцу машины, когда до ее слуха откуда-то из темноты донеслись приглушенные стоны. Она прислушалась: глухие звуки явно издавал мужчина.
Стараясь не обращать на них никакого внимания, женщина села за руль и завела мотор, попутно уговаривая себя:
— Меня это не должно касаться. Дома ждут дети. Что мне за дело до этого бедолаги?
Однако что-то мешало ей тронуться с места. Кассандра подозревала, что это «что-то» — совесть. Выдержки хватило ровно на две минуты, затем она вылезла из машины, пробормотав:
— Проклятье! Кассандра Райт, твоя доброта однажды погубит тебя.
Вооружившись фонарем, который возила с собой на случай поломки в дороге, женщина прошла насколько шагов в направлении раздающихся стонов. Вскоре ее поиски увенчались успехом, если так можно было назвать то, что она обнаружила. Посветив фонарем, Кассандра узнала в лежащем на земле человеке парня, сцепившегося недавно с Марком. Судя по кровавым ссадинам на лице, его противник оказался более удачливым.
— Сукин сын! — процедила сквозь зубы женщина, адресуя ругательство Марку. Она склонилась над пострадавшим и спросила: — Эй, ты как?
При звуках ее голоса парень открыл глаза, секунду смотрел на нее бессмысленным взором, потом прошептал:
— Их было несколько… Я не думал, что его дружки нападут со спины…
— Не удивлюсь, если твои слова окажутся правдой. Марк Ковач не из тех, кто играет по правилам, — произнесла Кассандра и добавила: — Сможешь подняться? Надеюсь, у тебя ничего не сломано.
Незнакомец, морщась от боли, позволил ей помочь ему встать. Сделав пару шагов, он с явным облегчением сообщил:
— Кажется, все в порядке. Я вполне могу передвигаться самостоятельно.
— Я рада, — искренне сказала Кассандра. — Где ты живешь? Я могу подвезти тебя. — Про себя она решила, что, видимо, не судьба вернуться ей сегодня домой пораньше. Но не бросать же нуждающегося в помощи человека на холодной улице! Кроме того, возможно, когда-нибудь кто-то поможет и ее сыну.
Мысли о Сэме заставили Кассандру взглянуть на незнакомца с материнской нежностью, и она еще раз с неожиданной теплотой в голосе спросила:
— Так куда тебя отвезти?
Он замялся, прежде чем дать ответ, который несколько ошеломил ее:
— Я сплю на автобусной станции, мэм… — Заметив ее изумление, молодой человек поспешил пояснить: — Я недавно в городе и еще не успел подыскать жилье, а смотритель на станции добр. |