Изменить размер шрифта - +
Джер потянулся за футболкой, но Джули поднырнула у него под рукой и подскочила.

— Мельда, лови!

Имельда поймала футболку, увернулась от Живчика, который пытался обхватить ее, и выскочила за дверь, размахивая футболкой, как знаменем. Мелькнули длинные ноги и длинные волосы. Джер с топотом бросился за Имельдой; Дес вскочил и протянул мне руку, помогая подняться, но Рози сидела, прислонившись к стене, и смеялась — и я не двинулся с места. Джули на бегу одергивала узенькую юбку. Мэнди через плечо бросила озорной взгляд на Рози и крикнула:

— Эй, вы, подождите меня!

Внезапно в комнате стало тихо; я и Рози улыбнулись друг другу через тающие полоски дыма, над рассыпанными леденцами и полупустыми бутылками сидра. Мое сердце колотилось, как после бега. Я не мог припомнить, когда мы оставались наедине.

— Пойдем за ними? — предложил я.

— Мне и тут хорошо, — ответила Рози. — Хотя, если хочешь…

— Нет уж, проживу и без футболки Джера Брофи.

— Похоже, ее вернут ему лоскутками.

— Переживет. Будет хвастаться пекторальными мышцами по дороге домой.

Я поболтал бутылку с сидром; там осталось на несколько глотков.

— Хочешь еще?

Рози протянула руку. Я отдал ей бутылку — наши пальцы почти соприкоснулись — и взял другую.

— Будем здоровы!

Летние дни долгие: в семь вечера небо оставалось нежно-голубым, через открытое окно в комнату струился бледно-золотой свет. Вокруг нас Фейтфул-плейс жужжала, словно улей, мерцая сотнями расцветающих историй.

По соседству Псих Джонни Мэлоун счастливо распевал хриплым баритоном: «Где сбегают к реке земляничные поляны, целуй меня — и прочь гони печаль…» Внизу Мэнди восторженно взвизгнула, раздался страшный грохот, а потом взрыв смеха; еще ниже, в подвале, кто-то вскрикнул от боли, и Шай с приятелями взорвались злобным хохотом.

На улице два сына Салли Хирн учились ездить на велосипеде — краденом — и подначивали друг друга: «Да нет, тупица, скорость держи, а то упадешь; ну и что, если врежешься», а кто-то насвистывал по дороге домой с работы, выводя радостные трели. В окно врывался запах рыбы с картошкой, слышались самозабвенное пение дрозда на крыше и голоса женщин, которые, снимая постиранное белье, обменивались ежедневной порцией сплетен.

Мне был знаком каждый голос и каждый хлопок двери; я узнавал даже ритмичное шуршание — Мэри Хэлли оттирала ступеньки крыльца. В этот летний вечер стоило только прислушаться, как становилось известна история каждого.

— Ну, теперь рассказывай, что на самом деле случилось с Джером и балкой? — попросила Рози.

— Не-а, — засмеялся я.

— Он же не меня пытался поразить, а Джули с Мэнди. Я не выдам его тайны.

— Клянешься?

Рози улыбнулась, перекрестилась одним пальцем — по мягкой белой коже, там, где раскрывалась ее кофточка.

— Клянусь.

— Он в самом деле поймал падающую балку. А иначе она упала бы на Пэдди Феарона — и Пэдди не ушел бы со стройки.

— Да ты что?!

— Балка соскользнула со штабеля на земле, и Джер не дал ей упасть на ногу Пэдди.

Рози расхохоталась.

— Прохвост! Совершенно в его духе. Однажды — нам было лет по восемь — Джер убедил всех, что у него диабет и если не отдать ему печенье из школьного завтрака, он умрет. Ничего не изменилось, да?

Внизу Джули завизжала: «Поставь меня на место!» — но не очень убедительно.

— Только теперь ему нужно не печенье, — хохотнул я.

Рози подняла бутылку.

— Ну и молодец.

Быстрый переход