Изменить размер шрифта - +

— Сейчас будет, еще минутку, — сказала Миранда, стараясь скрыть стремительно перерастающую в разочарование неуверенность.

— Приехал! — в следующую минуту произнес за ее спиной кто-то из съемочной группы.

Она резко повернулась к нему.

— Где?!

— А вон, из «бентли» выходит...

Но Миранда и сама уже увидела Джейсона. Облаченный в смокинг, белоснежную рубашку и галстук-бабочку сливочного оттенка, с гвоздикой в нагрудном кармане, он шел к салону «Хэппи брайд».

— Но почему без невесты? — подозрительно произнесла мисс Ярдли. — Ведь я выделила для этой акции четвертое платье!

— Вот моя невеста! — во всеуслышание объявил Джейсон, глядя на Миранду. В его серых глазах плясали золотистые искорки.

Миранда нервно улыбнулась.

Приехал, и на том спасибо, промелькнуло в ее мозгу.

— Вы невеста доктора Скумбинга? — недоверчиво раздалось рядом. Голос мисс Ярдли Миранда узнала бы из тысячи. — Милая моя, разве это возможно?

Миранда лишь кивнула, боясь спугнуть удачу нескладным словом. Вдруг Джейсон повернется и уедет! Ведь ему до чертиков не хотелось принимать участие в этой дурацкой затее.

— Так что же вы стоите? — воскликнула мисс Ярдли. — Переодевайтесь и марш в лимузин!

Миранду не нужно было просить дважды.

Спустя несколько минут она вышла из салона в пышном белоснежном наряде невесты, в закрывавшей лицо до подбородка фате и с обернутым кружевами букетиком белых роз в руках. Когда Джейсон увидел ее, по его лицу скользнуло какое-то непонятное выражение. Согнав его, он галантно помог Миранде войти в сверкающий лаком лимузин, после чего и сам устроился на сиденье.

Так делали все предыдущие пары: садились в лимузин, тот отвозил их на некоторое расстояние, а потом медленно возвращался к салону. Жених с невестой выходили и позировали перед телекамерой, стоя под вывеской с надписью «Хэппи брайд».

Однако на этот раз все получилось немного иначе.

Когда лимузин отъехал на полквартала и развернулся, чтобы двинуться обратно, Джейсон постучал в окошко водителя и, не поднимая стекла, жестом попросил подождать. Затем повернулся к Миранде с таким серьезным выражением на лице, что она похолодела.

Начинается! — промчалось в ее голове. Сейчас он откажется сниматься...

В эту минуту Джейсон озабоченно спросил:

— Послушай, говорил ли я тебе когда-нибудь, что люблю тебя?

Миранда разинула рот.

— Нет? — обронил Джейсон. — Странно... Ведь с тех пор, как мы с тобой познакомились, я только об этом и думаю.

— Что ты такое говоришь? Я... не понимаю! — Миранда все ждала подвоха.

— Я сам не понимаю, почему у нас все так глупо получилось, — доверительно произнес Джейсон. — И даже ночью еще не понимал.

Миранда нахмурилась.

— Какой ночью?

— Которую мы недавно провели с тобой. Представь, только утром, по дороге из поместья в Лондон, я наконец понял!

— Что? — прошептала Миранда, ожидая чего-то ужасного.

— Видишь ли, я-то полагал, что все в прошлом. Но после того, что между нами произошло, мне стало ясно, каковы твои истинные чувства ко мне. И я понял, что и сам я не только не избавился от любви к тебе, но любовь моя даже усилилась. — Джейсон взял руку Миранды и принялся покрывать поцелуями.

Пребывая в каком-то оцепенении, она молча наблюдала за ним.

— Признаюсь честно, — сказал он через минуту, с явной неохотой прервав свое занятие, — после нашей последней ночи я окончательно потерял покой. Вернуть его можешь только ты. Ты одна. Поэтому... — Джейсон сделал паузу, чтоб достать из внутреннего кармана смокинга красную бархатную коробочку.

Быстрый переход