Изменить размер шрифта - +

Лили посмотрела.

— Через час ты станешь моей женой. Ты этого хочешь?

— Да, сэр, — ответила она, глядя ему в глаза.

Поверх ее головы Невиль обменялся взглядом с капелланом. Значит, решено. Через час. Невозможное свершится. Он выполнит свое обязательство.

Снова паника.

И снова торжество.

 

Брачная церемония состоялась перед строем солдат. Свидетелями на ней были лейтенант Харрис и вновь назначенный сержант Ридер. Собравшиеся не знали, как себя вести, ведь с момента похорон сержанта Дойла прошло только три часа. По примеру лейтенанта они вежливо похлопали, прокричали троекратное «ура» и тем самым поздравили своего женатого майора и новую виконтессу Ньюбери.

Новая виконтесса казалась совершенно безучастной ко всему происходящему. Вместе с миссис Гиари она отправилась на кухню готовить вечернюю трапезу. Невиль не остановил ее и не подсказал, что виконтесса не должна заниматься такими делами. У него было слишком много забот.

 

Стемнело. Невиль проверил посты и составил график их смены. Он решил навсегда остаться в армии и сделать карьеру. Жизнь в армии привычна и для него, и для Лили. Здесь они будут на равных. Возвращение в Ньюбери для него теперь невозможно. Его там не примут. Во всяком случае, не с Лили. Она красива. Она сама грациозность, свет и радость. Он влюблен в нее. Более того, он ее любит. Но она никогда не сможет стать графиней Килбурн, даже нося это имя. Золушки существуют только в сказках и живут там счастливо со своими принцами. Реальная жизнь диктует свои законы.

Он рад, что женился на Лили. Он чувствовал себя так, будто с его души свалился огромный камень. Она станет его миром, его будущим, его счастьем. Она станет для него всем.

Подходя к своей палатке, он заметил, что она разбита в стороне от остального лагеря. Лили одиноко стояла около нее, глядя на залитую лунным светом долину.

— Лили, — тихо позвал он.

Повернув голову, она посмотрела на него. Лили молчала, но даже в лунном свете он видел, что она возвращается к жизни.

— Лили, — сказал он шепотом, чтобы их не могли услышать посторонние. — Мне жаль твоего отца.

Подняв руку, он осторожно провел пальцами по ее щеке. Он все обдумал. Он не будет набрасываться на нее сегодня ночью. Она должна иметь время оплакать смерть отца и привыкнуть к условиям новой жизни. Продолжая молчать, она взяла его руку и приложила ладонью к своей щеке.

— Мне следовало отказать вам, — сказала она. — Я понимала, о чем вы просите меня. Я притворялась и перед вами, и перед самой собой. Я не отказалась, потому что меня пугало будущее. Простите меня.

— Лили, я сам этого хотел.

Повернув голову, она прижалась губами к его ладони и скрыла глаза.

«Лили, ах Лили, возможно ли это?..»

— Ты можешь располагаться в палатке, а я буду спать здесь рядом. Не бойся. Я тебя не побеспокою.

Она открыла глаза и в свете луны посмотрела на него.

— Вы действительно этого хотели? Вы действительно хотели жениться на мне?

— Да, — ответил он, испытывая желание отвести от ее щеки свою руку: ведь не из камня же он сделан!

— Вы спрашивали меня о моих мечтах, — продолжала она, — но как я могла тогда открыть их вам? Но сейчас я скажу: вот какая у меня была мечта. Мечта, которая свершилась.

Невиль нежно обнял ее.

— Лили, — шептал он. — Лили.

— Да, сэр?

— Невиль. Зови меня по имени. Я хочу услышать его из твоих уст.

— Невиль, — сказала она, и это было выражением самой нежности. — Невиль. Невиль.

— Можно мне разделить с тобой палатку? — спросил он.

— Да. — В ее словах не было и тени сомнения, а только нежность и желание.

Быстрый переход