Входную дверь открыли и закрыли гораздо тише, чем это делал Ник Шоу. В коридоре — еле слышные шаги. Или кто-то в мокасинах, или высокие сапоги были из мягкой, отличной кожи. Шаги широкие, как будто принадлежали высокому жилистому человеку. Кто-то, не постучав, вошел в соседнюю комнату.
— О всемогущий, — прошептала Кэт Карсон, — это он! И как же он вырядился! Как испанец. Черные джинсы, рубашка сверкает белизной, черная ковбойская шляпа… молодца всего две недели назад освободили из предвариловки… где и как он успел раздобыть денег… черт знает! — Она попыталась прислушаться, ничего не было слышно. — Не пойти ли нам туда, Эд? — Это было бы неверно. — Вы хотите сообщить в полицию? — Зачем? Кэт Карсон дышала глубоко и неспокойно. — Нам все же надо использовать момент, Эд. Поговорить с ним… — Он неплохо выглядит? — Да. — Кэт Карсон не уловила иронии в вопросе. — Надо подождать… С кем он будет говорить. И я должен приказать арестовать его за то, что он вернулся домой? — Домой! К пьянице отцу, в дом, где нечего есть… Впрочем, он после своего освобождения уже снова бродяжничал, и, значит, вы, как судья, имеете право… или обязанность… — Во всяком случае, не обязанность — уже в первый момент все портить. — Хотела бы я, Эд, иметь ваше спокойствие. Слепой в первый раз в этот день усмехнулся. — Я индеец, миссис Карсон. Разговор рядом продолжался дольше, чем обычно между служащим и индейцем. Лишь через десять минут дверь снова открылась и закрылась так же тихо, как и при входе посетителя. Послышались шаги в том же темпе, что и раньше, только теперь из дома наружу. Эти шаги, такие равномерные и легкие, как будто сами по себе существующие шаги, для Эда Крези Игла были все же шагами не то рассерженного, не то спешившего человека. Кэт Карсон не смогла больше ничего увидеть в окно, ведь посетитель пошел теперь в другую сторону. Она открыла створку барьера, намереваясь немедленно двинуться к Хаверману. Но тут Хаверман ввалился сам. У него еще хватило самообладания, чтобы вежливо поздороваться с Крези Иглом, потом он упал на стул и сложил руки на животе: знак того, что он хотел успокоиться. Его белая рубашка под мышками пропотела. — Нахал, а? — Кто? — спросил слепой. — Джо Кинг был у меня. — Что он вам преподнес? Мистер Хаверман буквально в мгновение привел свои смятенные мысли и чувства в достойный службы порядок. — Программу предоставления работы. — Хаверман облизал сухие губы. — И именно Джо Кинг. Я ему сказал, что он может начать на фабрике рыболовных крючков хоть завтра, если он хочет. Но дело не в том, что ему надо работать; дело в том, чтобы наделать нам хлопот. Он по профессии, так сказать, индеец прерий. — Что же он предлагает? Мистер Хаверман уставился на слепого ошеломленно, даже, может быть, неприязненно. — Я, пожалуй, не могу этого точно объяснить. Я, собственно, ждал, что он в любой момент достанет кольт или нож или еще какой-нибудь неуместный предмет. Он говорил о разведении лошадей, о бекинг хорсах он говорил. Что же, пожалуйста, у его отца есть на ранчо земля, он может начать… если он хочет работать. — Вы купите племенных лошадей? — Для него? Нет. Мы поддерживали семейство Бут, и успешно… но уж не дорогих бекинг хорсов, а полезный и имеющий спрос крупный рогатый скот, прежде всего черный скот, этот выносливее. Вообще надо бы как-нибудь доставить парня в больницу и проверить его душевное состояние. |